查电话号码
登录 注册

المحتج造句

造句与例句手机版
  • وتبين الفقرة 3 أن سبب الطرد المحتج به ينبغي أن يتفق مع القانون الدولي.
    第3款指出,所给的理由必须符合国际法。
  • وعلاوة على ذلك، يمكن منح المساعدة أيضا عندما تكون المسؤولية المحتج بها هي مسؤولية شخص اعتباري.
    并且,如果责任方是法人,也可提供这种协助。
  • وأنه مع ذلك يحق للسلطات تطبيق القانون أن تقرر ما إذا كانت الأحكام المحتج بها تنطبق مباشرة أم لا.
    然而,应由执法当局决定所援引的规定是否可以直接适用。
  • وعلاوة على ذلك، فإن القاعدة ذاتها تسري، سواء كان الكيان المحتج بالمسؤولية دولة أو منظمة دولية.
    而且,无论援引责任的实体为国家或国际组织,都应当适用相同的规则。
  • ويلاحظ أن المادتين 23 و24 المحتج بهما لا توجد ضمانات مناظرة لهما في الاتفاقية الأوروبية.
    他认为,第23和第24条提出的权利,在《欧洲人权公约》中并没有相同的保障。
  • إذا رأت المحكمة أن الطلب يستند إلى أسس وجيهة، أمرت بإلغاء القرار المطعون فيه أو بالوفاء المطابق للالتزام المحتج به.
    如法庭裁定申请确具理由,应即命令撤销系争决定或具体履行所提出的义务。
  • وفيما يتعلق بالوثائق المحتج بها، فقد سبق للسفارة أن أجرت تحقيقاً دقيقاً في الأمر وخلصت إلى أنها وثائق مزورة.
    至于所援用的文件,使馆已经进行了彻底的审查并得出结论,这些证件都是假的。
  • وأي قبول بالمعنى المقصود في الفقرة 1 (أ) من مشروع المادة 61، سيستتبع بالضرورة أن يكون قد تم إبداؤه إزاء الطرف المحتج بمسؤولية الدولة.
    第61条草案第1(a)款所指的任何接受,必须是针对援引国家责任的一方提出。
  • وبما أن جميع الطعون المقدمة لوقف هذا التعرض للحيازة لم تكن فعالة ولم تجد نفعاً، فإن انتهاك المواد المحتج بها أمر بات مؤكداً.
    实践证明为解决此问题而援用的所有补救办法均无效果和无益,毫无疑问违反了上述条款。
  • فعندما ترى المحكمة أن الطلب قائم على أسس سليمة، ينبغي أن تكون لها سلطات كاملة بأن تأمر بإلغاء القرار المطعون فيه أو بأداء الالتزام المحتج به.
    如法庭认为申诉具备充分理由,应有权下令撤销有争议的裁决或下令具体执行所援引的义务。
  • ورُفضت هذه الطلبات لأن الظروف المحتج بها لا تمثل إلا تعديلات أو تغييرات بسيطة على طلبات اللجوء السابقة التي قدمها أصحاب الشكوى.
    这些申请被驳回,原因是,所援引情况只能算是对申诉人最初在庇护申请中所提供资料的修订或修改。
  • وتضمين نسخ من الوثائق أو الأدلة الداعمة الأخرى التي تثبت وصف الوقائع وتسند الحجج القائلة إنها تشكل انتهاكاً للأحكام المحتج بها.
    文件凭证和证实事实说明的其他佐证证据的复印件,以及关于此种事实构成对于所援引条款的违反的论点。
  • فعندما ترى المحكمة أن الطلب قائم على أسس سليمة، ينبغي أن تكون لها سلطات كاملة بأن تأمر بإلغاء القرار المطعون فيه أو بأداء الالتزام المحتج به.
    如法庭认为申诉具备充足理由,应有充分权力下令撤消有争议的裁决或下令具体执行援引的义务。
  • فعندما ترى المحكمة أن الطلب قائم على أسس سليمة، ينبغي أن تكون لها سلطات كاملة بأن تأمر بإلغاء القرار المطعون فيه أو بأداء الالتزام المحتج به.
    如法庭认为申诉具备充分理由,应有充分权力下令撤销有争议的裁决或下令具体执行援引的义务。
  • فعندما تعتبر المحكمة أن الطلبــات المقدمة لها ما يبررها، ينبغي أن تتمتع بالسلطات الكاملة لكـي تأمـر بإلغـــاء القرار المطعون فيه أو أداء الالتـزام على وجـه التحديد المحتج به.
    如果法庭认为申请的理由充分,则应有充分权力命令撤销一个有争议的决定或已经行使的义务的具体履行。
  • 145- ولكي تتمكن دولة المسؤول من الاحتجاج بالحصانة، فإنها يجب أن تعرف بوجود تدابير إجرائية جنائية مقابلة يجري اتخاذها، أو من المقرر اتخاذها، تجاه ذلك الشخص الذي يتمتع بالحصانة المحتج بها.
    要援引豁免,官员的所属国必须知道对援引豁免所涉的官员正在采取或者计划采取相应的刑事诉讼措施。
  • (ب) مشاريع مواد تشير فقط إلى الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية؛ أي تلك التي تمارسها دولة غير دولة جنسية الموظف المحتج بحصانته.
    (b) 条款草案仅涉及外国刑事管辖豁免,换言之,为某官员援引豁免权时,行使管辖权的是该官员的国籍国以外的国家。
  • وتحتج الدولة الطرف بأن أحكام الاتفاقية الأوروبية التي يدعي صاحب البلاغ بأنه قد أُخِلَّ بها, هي مطابقة في معظمها لأحكام العهد المحتج بها الآن.
    缔约国认为,提交人声称遭到违反的《欧洲人权公约》的规定,在很大程度上与现在援引的《公约》的规定是完全相同的。
  • وتحتج الدولة الطرف بأن أحكام الاتفاقية الأوروبية التي يدعي صاحب البلاغ بأنه قد أُخِلَّ بها، هي مطابقة في معظمها لأحكام العهد المحتج بها الآن.
    缔约国认为,提交人声称遭到违反的《欧洲人权公约》的规定,在很大程度上与现在援引的《公约》的规定是完全相同的。
  • 148- ثالثاً، هناك أيضاً إمكانية وجود مسؤول يتمتع بالحصانة الشخصية من غير المجموعة الثلاثية، وفي هذه الحالة يقع عبء الاحتجاج بالحصانة أيضاً على دولة المسؤول الذي يتمتع بالحصانة المحتج بها.
    第三,三巨头以外的官员也有可能享受属人豁免权,在这种情况下,援引豁免的责任也在要援引豁免的官员的所属国。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحتج造句,用المحتج造句,用المحتج造句和المحتج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。