查电话号码
登录 注册

المتساهل造句

造句与例句手机版
  • بيد أنه جرى التساؤل عن استصواب إدراج مثل ذلك الحكم المتساهل في القانون النموذجي.
    不过仍有与会者怀疑是否应当在《示范法》中列入此种任意性规定。
  • وثانيا، تعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء الموقف المتساهل تجاه نشر اﻷفكار العنصرية عن طريق اﻻذاعة.
    其次,委员会特别关注对在电台上散布种族主义思想持宽大态度这一问题。
  • لقد أسهم هذا المجلس، بموقفه المتساهل تجاه الحكومة، في تضاؤل الثقة في العدالة الدولية ودافع عن الإفلات من العقاب.
    安理会对该政府持宽容态度,加剧了对国际司法信任的侵蚀,保护了有罪不罚的做法。
  • لا يمكننا أن نتجاهل حقيقة أن السلوك الاجتماعي المتساهل في بعض البلدان يحرك الأنشطة غير المشروعة في بلدان أخرى.
    我们不能忽视的一个事实是,一些国家的纵容性社会行为引发了其他国家的非法活动。
  • 20- ولا تزال اللجنة قلقة جدا إزاء العقوبات المتساهل فيها التي تفرضها المحاكم النمساوية في قضايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة التي يتورط فيها مسؤولون عن إنفاذ القانون.
    委员会继续对奥地利法院从轻判处执法官员的酷刑或其他虐待案件深表关注。
  • (20) ولا تزال اللجنة قلقة جدا إزاء العقوبات المتساهل فيها التي تفرضها المحاكم النمساوية في قضايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة التي يتورط فيها مسؤولون عن إنفاذ القانون.
    (20) 委员会继续对奥地利法院从轻判处执法官员的酷刑或其他虐待案件深表关注。
  • )ب( ينبغي إلغاء المعيار المتساهل الذي يعتمده قانون )أحكام الطوارئ( ايرلندا الشمالية بقبول المحاكم دليل اﻻعتراف الذي يتم الحصول عليه بالضغوط النفسية، أو الحرمان أو اﻷشكال اﻷخرى غير العنيفة لﻹكراه.
    (b) 应当废除《紧急状态法》关于在审判中接受通过心理压力、剥夺权利或其他非暴力强迫方法所得到认罪证据的许可标准。
  • وتشعر المقررة الخاصة بقلق شديد إزاء موقف الحكومة المتساهل إزاء هذا النوع من القتل رغم البيان المخالف لذلك الذي أدلت به في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    尽管巴基斯坦政府在人权委员会第五十五届会议上表示反对名誉杀人,但实际上仍然采取容忍态度,特别报告员对此表示十分关切。
  • لايزال هناك العديد من الصعوبات التي تواجه الكفاح ضد البغاء، بما فيها زيادة تعقيد الأنشطة المتعلقة بالبغاء، والفجوة في الدخل بين المناطق، والبطالة، والسلوك المتساهل لدى البعض.
    打击卖淫的工作仍然面临着大量难题,其中包括卖淫活动的日益复杂化、各区域间的收入差距、失业问题,以及一些人随和的生活方式。
  • ونظراً لأن فرص التصدير والاستعانة بالمصادر الخارجية تتوقف بصورة متزايدة على الالتزام بالأنظمة الأمنية في البلدان التي تقصدها الصادرات، فإن التنظيم المحلي المتساهل يعوِّق التكنولوجيا أو الاستعانة بمصادر خارجية لتنمية الصادرات.
    由于出口和外包机会越来越多地取决于能否满足出口目的地的安全规定,要求不严的国内规章制度无助于技术或外包出口发展。
  • وإذا ما رفع عامل فلسطيني دعوى ضد صاحب العمل في مستوطنة ما، يلجأ رب العمل إلى المحاكم في اﻷراضي المحتلة ويستفيد من تطبيق قانون العمل اﻷردني المتساهل الذي ﻻ يزال نافذا هناك)٦٨(.
    遇有巴勒斯坦工人起诉定居点的雇主时,雇主往往选择被占领土上的法院,那儿依旧执行不甚严格的约旦劳工法,雇主可从中占便宜。
  • وأكدت المقررة الخاصة، خلال الزيارة وفيما بعدها، أن أكثر السمات بروزا في أذربيجان فيما يختص بالقضايا التي تدخل في نطاق ولايتها هو الموقف المتساهل والمتعاطف الذي يبديه مواطنو أذربيجان إزاء الدين.
    在访问期间和访问之后,特别报告员都强调说,就与她任务相关的问题来说,阿塞拜疆最显着特点是阿塞拜疆人对宗教表现出的平和、冷静的态度。
  • وهناك استثناء عام يرد على الموقف المتساهل بوجه عام تجاه ترتيبات الترخيص الرأسية ينطبق، في كل البلدان تقريباً، على الممارسات الرامية الى تحديد سعر إعادة البيع بالنسبة للسلع والخدمات المشمولة بالملكية الفكرية.
    15 对纵向颁发证书的安排一般采取比较宽容的态度,一个例外情况,在大多数司法内适用于旨在固定使用知识产权的商品或服务的转售价格的做法。
  • وانتقد الزعماء الكروات والصرب الحكم المتساهل الذي أصدرته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ضد القائد السابق لجيش جمهورية البوسنة والهرسك راسيم ديليتش لعدم قيامه بمنع جرائم الحرب التي ارتكبتها كتيبة المجاهدين، وحكمها ببراءته في ثلاث تهم أخرى.
    法庭对波斯尼亚和黑塞哥维那共和国前军队指挥官Rasim Delic未阻止圣战旅犯下战争罪行从宽处刑并宣判另外三项罪行不成立,遭到了克族和塞族领导人的批评。
  • ومن المسائل التي تظل مبعثا لقلق رواندا أن الموقف المتساهل الذي يبديه الفريق إزاء القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، لا يضر فقط بمهمة الفريق نفسها، لكنه ينطوي أيضا على احتمال تعريض إنفاذ الحظر الذي فرضه مجلس الأمن في قراره 1493 (2003)، للخطر.
    卢旺达仍然关注的是,专家组对解放卢旺达民主力量表示的自由放任态度不仅不利于专家组的任务也可能损害安全理事会第1493(2003)号决议决定执行的禁运。
  • ورغم التدابير المتخذة لمعالجة هذه القضية في إطار الإجراءات التأديبية في المدارس، فإن اللجنة قلقة لأن القانون لا يحظر العقوبة البدنية في المدارس ولأن هذا النوع من العقوبة منتشر في المجتمع كأسلوب تأديبي، بسبب الموقف المتساهل إزاء هذه الممارسة بشكل عام.
    在学校的纪律措施方面虽已采取了处理此问题的一些措施,然而,委员会关切的感到,法律不禁止在校内采用体罚,并由于普遍容忍体罚的态度,整个社会普遍盛行以体罚作为纪律管教的手段。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتساهل造句,用المتساهل造句,用المتساهل造句和المتساهل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。