الكافل造句
造句与例句
手机版
- وتقدم علاوات الوالد الكافل من أجل توفير الكفالة.
领养补助是为领养照管发放的津贴。 - وإن الواجب الأساسي للدولة هو أن تكون هي الكافل لحرية الصحافة.
政府的基本责任是作为新闻自由的保障者。 - وتركيا ملتزمة، بوصفها الوطن اﻷم الكافل لنا، بمساعدتنا في اﻻحتفاظ بالسﻻم على أرض الجزيرة.
土耳其作为担保者祖国,有义务协助我们维持岛上的和平。 - 188- وعلاوة الوالد الكافل هو نظام للمساعدة في شكل تحويلات نقدية مباشرة بدأ العمل به في عام 2010.
养父母津贴是一项直接现金转移援助,始于2010年。 - وتطلعت إيطاليا إلى اعتماد القانون الكافل للمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والفرص، الذي تجري صياغة مسودته.
意大利期待该国通过确保男女权利平等和机会平等的法律,该法律草案正在拟订之中。 - ١٢- وتعمل الدولة، استناداً للدستور والقوانين، وممثلة بأجهزتها ومسؤوليها، بوصفها الكافل لحماية حقوق اﻹنسان وفقاً لمعايير ومبادئ القانون الدولي.
根据《宪法》和法律,国家通过其机构和官员,确保根据国际法标准和原则对人权的保护。 - وتدعو الحاجة إلى تعاون دولي أوثق بين شتى البلدان المعنية بغية الضبط الكافل لظاهرة الهجرة في زمن العولمة المتزايد.
有关各国之间需要更加密切的国际合作,以便在一个日益全球化的时代全面管理移民现象。 - وعند تسوية القضايا المتصلة بطفل أو قاصر أو شخص يخضع للوصاية، ينظر بعين الاعتبار إلى رأي الوالد أو الوالد الكافل أو ولي الأمر.
在解决涉及儿童、监护或受监护的人的问题时,应考虑父母、养父母或监护人的意见。 - ويحظر الزواج بين الكافل والمكفول وكذلك بين المتبنِّي والمتبنَّى وفيما بين الأبناء بالتبني وبين المتبنى وأبناء المتبنين.
禁止老师与在教学生结婚,禁止养父母与养子女结婚,禁止养子女之间和养子女与养父母的子女之间结婚。 - في الحالة التي تولى فيها المصرف الكافل دفع الثمن نيابة عن المشتري، وأعاد المشتري المبلغ إلى المصرف فيما بعد، مُنح المشتري فائدة من التاريخ الذي قام فيه الكافل بالدفع.
13如果价款是由担保银行代表买方支付,且买方已偿还银行,则应裁决卖方自担保人支付价款之日起向买方支付利息。 - في الحالة التي تولى فيها المصرف الكافل دفع الثمن نيابة عن المشتري، وأعاد المشتري المبلغ إلى المصرف فيما بعد، مُنح المشتري فائدة من التاريخ الذي قام فيه الكافل بالدفع.
13如果价款是由担保银行代表买方支付,且买方已偿还银行,则应裁决卖方自担保人支付价款之日起向买方支付利息。 - 87- وتشجع تشجيعاً شديداً الاستراتيجيات الابتكارية على المستوى المحلي مثل أنظمة ضمان الودائع وإيداع رسم الإيجار التي تضطلع من خلالها سلطة محلية أو مؤسسة إسكان بدور الكافل أمام صاحب الملك تيسيراً لحصول المهاجرين على السكن().
强烈鼓励地方一级的创造性战略,例如存款担保和租金保证金方案,其中地方当局或者住房协会向业主充当担保人,以方便移徙者获得住房。 - إلى أقصى حد ممكن - بمشاركة الأبوين أو أولياء الأمر الشرعيين وبمشاركة الكافل ومقدم الرعاية المحتمل، وذلك فيما يتعلق باحتياجات الطفل المحددة ومعتقداته وأمنياته الخاصة.
在准备、执行和评价针对儿童的保护措施时,应尽最大可能地让其父母或法定监护人及可能的寄养照管人和照料者参与进来,并尊重儿童的特定需要、信仰和特殊愿望。 - 264- ويمكن أن يحصل على الإعانة الوالد أو الكافل، أو الكافل المعيّن رسمياً، أو الوصي، الذي يقوم بتنشئة طفل دون سن الالتحاق بالمدرسة أو في سن الدراسة، أو الطفل الملتحق بالمدرسة الابتدائية أو الثانوية في كنف أسرته.
有资格领取该项津贴的人,可以是父母、养父母、政府指定的养父母,或抚养一名学龄前或学龄儿童、或其自己家中有读小学或中学的子女的监护人。 - 386- وتقدر الحكومة الأسترالية أهمية الدور الكافل أو القريب أو الأهل من مقدمي الرعاية، بمن في ذلك الموجودون في مجتمعات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس، في مجال تنشئة الأطفال والشباب عندما يعجز آباؤهم عن ذلك.
澳大利亚政府非常重视在父母无力抚养子女的情况下,寄养者、亲戚和亲属保育者在养育少年儿童方面发挥的重要作用,包括土着和托雷斯海峡岛民社区。 - وينبغي اتخاذ التدابير المتعلقة بحماية الطفل وإنفاذها وتقييمها - إلى أقصى حد ممكن - بمشاركة الوالدين أو أولياء الأمر الشرعيين وبمشاركة الكافل ومقدم الرعاية المحتمل، وذلك فيما يتعلق باحتياجات الطفل المحددة ومعتقداته وأمنياته الخاصة.
在准备、执行和评价面向儿童的保护措施时,应尽最大可能让其父母或法定监护人及可能的寄养照管人和照料者参与进来,并尊重儿童的特定需要、信仰和特殊愿望。 - إلا أنها في ذات الوقت تجيز بل تشجع على كفالة اليتيم أو المحتاج أو مجهول الأبوين، وتعني الكفالة أن يتولى الكافل كامل رعاية وتربية أبناء الغير دون ألحقاهم بنسبه أو توريثهم، ولكن تجوز الوصية للمكفول في حدود ما لا يجاوز الثلث من مال المورث.
供养指的是提供照顾和教育,但不将被供养人纳入亲人和继承人之列。 教法允许收养人在遗嘱中给予被收养人不超过三分之一的遗产。 第十二:遗产 - وهناك جوانب أخرى في قانون حماية المهاجرين واللاجئين تتيح للنساء المعرضات للخطر أولوية العناية في تجهيز طلبات اللجوء وتدابير لمنع الكفالة حيثما كان الكافل غير قادر على الوفاء بالمتطلبات القانونية القائمة المتصلة بالأسرة أو غير راغب في ذلك.
《移民和难民保护法》的其他一些方面规定,难民处理工作和措施应优先关注处境危险的妇女,以防担保者在不能或不愿满足家庭方面现行法律规定的情况下提供担保。 - ولن يسمح بأي كفالة حيثما كان الكافل قد أدين من جانب محكمة من أجل جريمة جنسية أو جريمة بموجب القانون الجنائي ضد فرد من أفراد أسرته أو أقربائه أو أقرباء زوجه، ما لم يجر منح عفو أو ما لم تنقض خمس سنوات بعد انتهاء مدة الحكم المفروض من أجل الجريمة.
不允许曾被法院判有性犯罪或对家庭成员、亲属、配偶或伴侣犯下《刑法典》所列某一罪行者提供担保,除非此人已获免罪或判刑期满已过五年。 - 324- وتجدر الإشارة إلى أنه بمقتضى القانون رقم 04-00، فإن الكافل أو الوصي أو المقدم هم أيضاً مسؤولون عن الطفل من أجل حماية جميع الأطفال بغض النظر عن حالتهم الاجتماعية، مما يجعل حماية الأطفال المتخلى عنهم حماية فعلية.
应该指出的是,根据第04-00号法律的规定,合法收养人、遗嘱监护人或指定监护人也被视为儿童的负责人,负责保护儿童,不论其社会状况如何,因而使对弃儿的保护切实可行。
- 更多造句: 1 2
如何用الكافل造句,用الكافل造句,用الكافل造句和الكافل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
