الصدقات造句
造句与例句
手机版
- التي تريح ضميرها بتوزيع الصدقات
向那些不如她幸运的人递出橄榄枝 - وتتبع هذه البرامج سياسة التمكين وليس تقديم الصدقات للفقراء.
这些方案采取赋权政策,而不是对穷人给予施舍。 - وتأتي هذه الصدقات عموما من جمعيات دولية أكثر تنظيما وثراء.
这些救济一般是由有组织和有能力的国际团体提供。 - وتقتصر حتى الآن وسائل الدعاية المتوفرة لدى تلك الجمعيات على الخطب وتوزيع الصدقات على الفقراء من السكان.
目前,这些团体的宣传方式限于说教和救济贫民。 - أريدك أن تعلم إننى لست معتادة على قبول الصدقات من الغرباء
我想告诉你... ...我不是习惯於接受陌生人施[舍舎]的人 - فالاعتماد على الصدقات لا يضمن الحق في الغذاء، كما أنه يخاطر بإهدار كرامة الفقراء.
依赖慈善并不能保证食物权,而且还有剥夺穷人尊严之虞。 - ويمثل هذا التطور تحولاً فعلياً من نهج تقديم الصدقات إلى شكل الحماية الاجتماعية المبين أعلاه.
这一发展动态涉及到从施舍做法向上述社会保护形式的转变。 - 81- وقد أصبح من الواضح بجلاء أن الصدقات المُقدّمة في شكل إعانات لأفريقيا لم تساعد القارة.
有一点已经非常明显,即以援助形式提供的救济帮不了非洲。 - )ج( إن تلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية على نحو أشبه بتوزيع الصدقات هو أمر ليس من شأنه أن يسهم في تنشيط اﻻقتصاد.
(c) 靠救济来应付人道主义需要是无法刺激经济的。 - أما دار الزكاة فهي أيضاً مؤسسة لا تستهدف الربح تقوم بجمع الصدقات وتوزيعها في الكويت.
Zakat协会也是一个非盈利性组织,它在科威特募捐和分发慈善资金。 - وينبغي الإشارة على وجه الخصوص إلى أن الحكومة قد أمسكت عن منح التصاريح الخاصة بتحصيل الصدقات والمنح لتلك المنظمات وهؤلاء الأفراد.
特别是这类组织和个人不能取得从事慈善活动或赠款活动的许可。 - ولا تزال الصدقات واستخدام آليات غير رسمية للتحويل من قبيل الحوالة تفرض تحديات هامة تواجهها الحرب ضد تمويل الإرهاب.
慈善机构和非正式汇款机制例如哈瓦拉的使用,在对付恐怖主义筹资和斗争中仍然形成重大挑战。 - وتمنَّت على جميع الحكومات أن تهيّئ موارد جديدة ومبتكرة للتمويل لتشجيع الناس على الخروج من دائرة الاعتماد على الصدقات والاشتراك بشكل نشط في التنمية.
她鼓励各国政府提出新的创新型资金来源,以鼓励人民摆脱对慈善的依赖,成为发展的积极贡献者。 - وحض المجتمع الدولي على ضرورة تجنّب الاعتماد على نهج الصدقات الاجتماعية أو الخلط الخطر بين المعونة الإنسانية والمخططات الأمنية والاستخدام السياسي للمعونة تحت غطاء تمويل التنمية.
国际社会必须避免对社会施舍的依赖,把人道主义援助和安全议程危险地混在一起,并借发展筹资之名,把援助用于政治用途。 - وقد عززت كارثة طوفان تسونامي في المحيط الهندي عام 2004 أهمية نهج التنمية المستدامة الطويلة الأمد المستندة إلى الشراكات الحقيقية والاحترام المتبادل، بدل تقديم الصدقات القصيرة الأمد.
2004年的印度洋海啸强调了长期可持续发展办法的重要性,因为这种办法是建立在真正的伙伴关系和互相尊重的基础上,而不是建立在短期伸手救济的基础上。 - وإذا أردنا الاستقرار في العالم، فلنطبق العدالة الاجتماعية، بنظام جديد للتوزيع فيما بين المناطق ونظام جديد للتوزيع التضامني داخل الدول لا يمكن قصره على الصدقات أو المساعدات التي كثيرا ما يجرى منحها في ظل أوضاع مهينة.
如果我们希望世界上能有稳定,让我们实行社会正义,实行区域之间的一种新的分配制度,以及国家内部的一种团结互助的新的分配制度,而不仅仅限于在令人感到耻辱的条件下提供的慈善救济或援助。 - وأود أن أؤكد على أن صربيا ستواصل العمل مع بلدان حركة عدم الانحياز، ليس لتكريم تركة من الماضي وتجديد الصدقات التقليدية فحسب، ولكن أيضا لأننا نؤمن بأنه لا يمكن تدعيم الاستقرار والازدهار الدوليين بدون مراعاة آراء أغلبية أسرة الأمم العالمية.
请允许我强调,塞尔维亚将继续同不结盟运动国家交往,不仅为了铭记过去的遗产和重叙传统的友谊,而且也因为我们认为,如不顾及全球国际大家庭中大多数人的意见,就无法巩固国际稳定与繁荣。 - إن تلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية على نحو أشبه بتوزيع الصدقات هي أمر ليس من شأنه أن يسهم في تنشيط اﻻقتصاد، كما أن له تأثيره السلبي غير المباشر على الزراعة، في الوقت الذي يضاعف فيه من سيطرة الدولة على سكان تخضع أصﻻ قدراتهم على اتخاذ مبادرات خاصة لقيود حادة ذات طابع داخلي وخارجي.
靠施舍来满足基本的人道主义需要的情况无助于刺激经济,并对农业有间接的不利影响,同时,加强了国家对人民的控制。 人民的私营倡议本来就已严重受制于国内或国外的种种限制。
如何用الصدقات造句,用الصدقات造句,用الصدقات造句和الصدقات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
