查电话号码
登录 注册

السلطوية造句

造句与例句手机版
  • (ب) تنظيم حملات وطنية للتوعية لتغيير الممارسات السلطوية التقليدية؛
    开展全国宣传运动,改变传统专制态度;
  • ● التغلب على البنى السلطوية والاستغلال عن طريق المشاركة الديمقراطية وتمكين الناس من المشاركة مشاركة كاملة في عملية التنمية؛
    来取消独裁主义机构和消除剥削;
  • وتحدد، بصورة متكررة، المواقف السلطوية التي لا يتم الطعن فيها العلاقة بين الكبار والأطفال في المدارس وداخل الأسر.
    不容质疑的专制态度往往铸成了成年人和儿童在学校和家庭中的关系。
  • ويجب الطعن في المواقف السلطوية التقليدية في جميع المجالات، بما فيها البيت والمدرسة والمجتمع بوجه عام.
    可以质疑所有领域,包括家庭、学校和整个社会中对儿童的传统专制态度。
  • تنعكس العادات والثقافات والعلاقات السلطوية على تأثير المرأة على عملية صنع القرار ضمن الأسرة وفي المجتمع المحلي.
    60.妇女对家庭和社区中决策过程的影响反映出习俗、文化和权力关系。
  • ويمكن للقادة تعلم أساليب جديدة في تحقيق الفعالية تمكنهم من أن ينأوا عن الأنماط السلطوية والبيروقراطية.
    领导人应学会有效发挥领导作用的新方式,使他们能够超越专制和官僚模式。
  • وأدى هذا إلى زيادة ترسيخ الأدوار والقوالب النمطية الجنسية السلطوية في القطاع الخاص أكثر منها في القطاع العام.
    这导致宗法的性别作用和定型观念在私人领域比在公共领域更加根深蒂固。
  • وإلى جانب الأعراف الاجتماعية التقليدية، تزداد حدة العنف ضد النساء الريفيات أيضا بسبب البنية السلطوية القائمة في الصين.
    除传统社会规范外,中国现有的威权结构也加剧了侵害农村妇女的暴力行为。
  • وتمارس النساء الأربع اللائي تم تعيينهن في القيادة الإقليمية مهامهن السلطوية بهدوء دون أن يرفضهن السكان بسبب جنسهن.
    在领土管理部门所委任的四名妇女正常履职,人民并未因为其性别而不接受她们。
  • وفي المجتمعات الأبوية السلطوية بوجه خاص، حيث تشكل الإجراءات السياسية أداة فعالة، ينبغي أن تتخذ خطوات جسورة وجذرية.
    特别是在以政治行动作为一种有效手段的宗法专制社会里,必须采取果断而彻底的步骤。
  • وسيتسبب هذا في أن يستغرق الانتقال من السلطوية إلى الديمقراطية فترة طويلة في الواقع، بينما ظل الناس لفترة طويلة في انتظار الاستقرار.
    这确实会使从集权主义向民主制的过渡花费相当长的时间,而人民却等待稳定已久。
  • وحث المتكلم على تعديل القوانين السلطوية القائمة والوشيكة الصدور، كما شدد على الحاجة إلى مؤسسة لحقوق الإنسان تكون حقاً مستقلة وفعالة.
    他敦促修正现行的和待颁行的专制法律,并且强调需要有一个真正独立、有效的人权机构。
  • ومن الضروري لتمتع المرأة والرجل بحقوق الإنسان على قدم المساواة أن يكونا على وعي وأن يعملا ضد الهياكل السلطوية التي تعطي للرجل مركزاً عالياً وللمرأة مركزاً تابعاً.
    要实现妇女和男子平等享有人权,就有必要认识到并且反对造成男尊女卑的权力结构。
  • وينبغي أن يتم ذلك من خلال تحليل أوجه عدم المساواة والممارسات التمييزية والعلاقات السلطوية الجائرة التي غالبا ما تكون محور هذه الانتهاكات للحقوق.
    这一方法需要分析不平等、歧视性做法和不公正的权力关系,它们往往是侵权现象的核心所在。
  • وأظهر انهيار الحكومات السلطوية أخطار تجاهل هذه المطالب كما أظهر القوة الهائلة لوسائط الاتصال الجماهيري بوصفها عاملا حفازا للتغلب على الكبت.
    独裁政府的垮台证明了忽视这些要求的危害,以及社会媒体作为反抗压迫的催化剂所蕴含的巨大能量。
  • وينبغي أن تولي الدول اهتماما خاصا للتخلص من القواعد والممارسات السلطوية داخل نُظم التعليم بالنظر إلى الدور المركزي للمدارس في تعزيز دور الطفل.
    考虑到学校在促进儿童主体方面的核心地位,各国应特别注意消除教育系统中的家长式规范和习俗。
  • 17- وتؤدي العلاقات السلطوية إلى تهميش بعض المجموعات أو الأفراد واستبعادهم من عمليات صنع القرار، والحصول على الموارد والخدمات، والقدرة على تشكيل الحياة الاجتماعية.
    权力关系致使某些群体和个人被排斥并排挤在决策进程、获取资源和服务,及形成社会服务的能力外。
  • ٦٦- وبسبب التقاليد السلطوية التي كانت تسير عليها الحكومات السابقة تكونت لدى الجمهور عقيدة بأن الشخص الوحيد الذي يحل أي مشكلة فردية أو جماعية هو رئيس الجمهورية.
    由于前几届政府的权威主义的传统,公众认为,能解决任何个别或集体问题的唯一一个人是共和国总统。
  • وأشير أيضا إلى الجهود الجديدة التي تبذلها اليونيسيف لتوسيع نطاق تسجيل المواليد ومعالجة العلاقات السلطوية بين الرجل والمرأة، وتحسين المهارات الحياتية للشبان.
    大家还提到儿童基金会为扩大出生登记、解决男子和妇女之间权力关系并改进年轻人谋生手段等方面新作出的努力。
  • ورغم التقدم المشهود لبلوغ مجال عام أكثر حرية، تستمر العقلية العسكرية السلطوية في التدخل في حرية التعبير وحرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات.
    虽然在建设更自由的公共空间方面取得了显着进展,但是在军事专制心态下,言论、集会和结社自由仍然受到干涉。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用السلطوية造句,用السلطوية造句,用السلطوية造句和السلطوية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。