查电话号码
登录 注册

الحليفة造句

造句与例句手机版
  • وقال إن من المتوقع أيضا أن تنسحب القوات الحليفة في الوقت المناسب.
    同盟部队预计会在适当的时候撤离。
  • وعززت الحكومة والقوات الحليفة مواقعها حول مبانداكا.
    政府和盟军部队加强了它们在姆班达卡周围的阵地。
  • كما ساهم في هذا المشروع عدد من البلدان الحليفة والشريكة.
    一些盟国和伙伴国也对这个项目提供了捐款。
  • وتتعلق المجموعة الثانية بآثار وجود القوات الحليفة لمنظمة حلف شمال الأطلسي فوق التراب الألماني.
    第二类情况涉及北约盟军在德国国土上的存在。
  • غير أن الأطفال لا يزالون في عداد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية والمليشيات الحليفة لها.
    然而,过渡联邦政府的安全部队及与其结盟的民兵内仍有儿童。
  • وأتوجه بالشكر للعديد من بلدان أوروبا التي عرضت مساعدتها العسكرية، بما فيها البلدان الحليفة الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي (ناتو).
    我感谢许多欧洲国家,包括我们北约盟友提供军事协助。
  • وستظل الحجج الداعية إلى تبسيط إجراءات التسليم قوية، ولا سيما فيما بين الدول الحليفة والدول الصديقة.
    " 盟国或友国等将继续大力倡导简化引渡程序。
  • وبالتالي، لا بد من مشاركة البلدان الحليفة الأخرى والوكالات المتعددة الأطراف والشركاء الإنمائيين في المنطقة.
    因此,其他伙伴国家、多边机构和区域发展伙伴的参与是必不可少的。
  • حتى المفتشين القادمين من البلدان الحليفة لها - بدخول الموقع.
    事实上,以色列拒绝允许任何视察人员,甚至是来自其盟国的视察人员进入该场址。
  • وهناك ادعاءات بشأن التجنيد القسري لأطفال ومدنيين وبشأن إطلاق المليشيات الحليفة للحكومة النار على الذين يقاومون ذلك التجنيد.
    有人指控与政府结成联盟的民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。
  • وفي القطاع 2 (جوبا السفلى والوسطى) تسيطر قوات البعثة والقوات الصومالية الحليفة على معظم جوبا السفلى.
    在2区(下、中朱巴),非索特派团和索马里盟军控制了下朱巴大部分地区。
  • )ب( خطر استخدام السلع المعنية ضد قواتها أو قوات الدول الصديقة أو الحليفة أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى؛
    有关物品被用来攻击其本国军队或其友邦、盟国或其他成员国军队的可能性;
  • 16- واستخدام الأطفال الجنود من قبل القوات المتمردة والقوات الحليفة للحكومة يعتبر أيضاً مصدر قلق خطير للأمم المتحدة.
    叛军和与政府结成联盟的部队使用儿童兵也是联合国严重关切的一个问题。
  • وعلى سبيل المثال فإن من بين المصالح التي يحب حمايتها ضمان إمداداتنا الاستراتيجية والدفاع عن البلدان الحليفة لنا.
    例如,保护我们的战略供应线或盟国的防御,除其他外,属于必须保护的利益。
  • إذ ينبغي التمييز بين قوات العدوان والقوات الحليفة الموجودة في أراضي الكونغو بطلب من الحكومة الشرعية.
    对于侵略部队和应合法政府请求驻在刚果领土内的盟国部队,两者之间必须加以区别。
  • وعلى سبيل المثال فإن من بين المصالح التي تجب حمايتها ضمان إمداداتنا الاستراتيجية أو الدفاع عن البلدان الحليفة لنا.
    例如,扞卫我们的战略供应线或盟国的防御,除其他外,属于必须保护的利益。
  • وشوهدت عمليات انسحاب من جانب قوات تابعة للقوات المسلحة الكونغولية والقوات الحليفة رغم التأخر في إصدار أوامر فض الاشتباك.
    尽管刚果部队和盟军在发布脱离接触令方面有些拖延,但也观察到该方采取的撤离行动。
  • وأطلق الاتحاد والميليشيات الحليفة له حملة تدريب مكثفة للفتيان والفتيات تحت سن 18 عاما من المدارس في مقديشو في تلك الفترة.
    这个期间内,法院联盟及其同盟民兵从摩加迪沙学校大力征招18岁以下的男女儿童。
  • إلا أنها لا تشير، مع الأسف، ولو إشارة واحدة، إلى انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة الآنفة الذكر التي تتحمل هي نفسها والبلدان الحليفة لها المسؤولية عنها.
    但遗憾的是,它们对自己及其盟国犯下的上述大规模侵犯人权行为只字不提。
  • ويدخل ضمن هؤلاء المقاتلون المتأثرين بتقليص عدد القوات، والجماعات المسلحة الحليفة للموقعين على الاتفاق والجماعات المزودة بالسلاح من الخارج.
    其中包括受部队缩编影响的战斗员、与协定签署方结盟的武装团体及由外国提供武装的团体。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحليفة造句,用الحليفة造句,用الحليفة造句和الحليفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。