التكريس造句
造句与例句
手机版
- التكريس الدستوري لحماية حقوق الإنسان
《宪法》对人权的保障 - التكريس الضمني لتعريف فيينا في الممارسة
㈠ 实践的默示认可 - وهذه المبادئ العامة تستحق التكريس في اتفاقية دولية.
这些一般原则应写入一项国际公约。 - ' ١ ' التكريس الضمني لتعريف فيينا في الممارسة
㈠ 实践的默示认可 109-114 8 - ويتضح التكريس التنظيمي الموجه لصالح مساواة الجنسين في الالتزام بالموارد وتنمية القدرات في هذا المجال.
本组织致力于性别平等,它在这方面承诺提供资源,发展能力,就是明证。 - ولم يكن إنشاء هذا المجلس سوى التكريس القانوني للوجود الرسمي للهياكل التنظيمية النسائية التي تعمل بالفعل منذ عام 1996 حتى أدنى درجات المستوى الإداري.
全国妇女理事会的成立不过是给予这些组织法律形式上的正式认可。 - وتتواصل هذه العملية عبر الزمن، مبدئياً، وتجعل من تلك القاعدة موضوع عملية متواصلة من التكريس أو الضغط الهادف إلى التغيير.
原则上,这一进程一直在继续,某项规则因而不断得到重申或受到要求变革的压力。 - فلا يمكن أن يتمخض عن تسوية ناجحة لهذه المسائل المتفجرة سوى التكريس لتكافل الإرادة السياسية للدول مع التزام وتفاني المؤسسات الدولية.
只有各国的政治意志与各国际机构的承诺和献身精神相辅相成,才能够成功地解决这些紧迫的问题。 - فنظرا لتعود النساء على العمل في ساعات النهار غير المخصصة للعمل، فإنهن يحققن مزيدا من الحرية، مما يمكنهن من التكريس للأنشطة النقابية.
因为养成了在下班后继续工作以便处理完她们的工作的习惯,所以她们就有了更多的空余时间参加工会活动。 - ويبرز هذا الاهتمام إرادة راسخة في تعزيز سيادة القانون والحقوق الأساسية والحريات الفردية، ويجد أول تعبيراته في التكريس الدستوري لحقوق الإنسان، بوصفها قيما تأسيسية للدولة.
因此,我国坚定不移地加强法制和个人的基本权利和自由,并在宪法中规定人权为国家的基本价值观。 - وذلك تشريف لنا أيضا وتشريف للدول الصغيرة التي ترى في هذا التكريس تأكيدا لمراعاة الأمم المتحدة لمفهوم المساواة في السيادة بين الدول.
这种荣誉也是我们的 -- -- 这是我们小国的荣誉,我们把这种荣誉看作是联合国对国家主权平等概念的认识的一种表现。 - (ب) التكريس الفعال للتعاريف الموحدة والممارسات الفضلى والتصنيفات والمنهجيات المتبعة في إحصاءات الصحة، بما في ذلك تحديد مجموعة أساسية من إحصاءات الصحة التي يجب تقييمها؛
(b) 积极推广卫生统计方面的标准定义、最佳做法、分类和方法,包括确定需要加以衡量的一套核心卫生统计数据; - وبين التكريس والتأثيم تسير العملية الجارية على طريق تطبيع العدالة العسكرية و " تمدينها " .
在神圣化和妖魔化两个极端之间是规范化之路----即军事司法 " 文明化 " 过程,这是目前进程的基础。 - وبين التكريس والتصوير بصورة الشيطان يوجد طريق التطبيع و " حضارة " العدالة العسكرية التي تلهم العملية الجارية.
在神圣化和妖魔化两个极端之间是规范化之路----即军事司法 " 文明化 " 过程,这是目前进程的基础。 - ويعدّ إنشاء هذه المؤسسة التكريس القانوني للوجود الرسمي للهياكل التنظيمية النسائية التي كانت تعمل بالفعل على صعيد المستويات الإدارية منذ عام 1996.
实际上,从1996年以来各类妇女组织已经在各级行政机关中发挥作用,全国妇女理事会的成立不过是给予这些组织法律形式上的正式认可。 - 55- شمل ضمان الاندماج على المستوى المحلي للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، التكريس التام لحقوقهم في مكان اللجوء، بما في ذلك التجنيس، في حالة اللاجئين (اتفاقية عام 1951، المادة 34).
确保关注人员的就地安置涉及在避难地充分建立这些人员的权利,包括如果是难民则是入籍的权利(1951年《公约》,第三十四条)。 - وتهدف هذه القرارات والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل مؤخرا بما لا يدع مجالا للشك إلى مزيد من التكريس لهذا الاحتلال غير القانوني عن طريق إيجاد مزيد من العوامل على الأرض التي تغير من ملامح القدس الشرقية المحتلة.
显而易见,以色列最近这些决定和行动的目的在于,通过在实地营造许多改变被占东耶路撒冷特征的因素,来进一步巩固其非法占领。 - وكما اقترح رئيس الوزراء البريطاني، السيد توني بلير بالأمس، لا تبدو هذه الحاجة إلى التكريس من جديد في أي مكان آخر أكثر مما تبدو في أفريقيا، أكثر القارات حرمانا على كوكبنا اليوم.
正如英国首相托尼·布莱尔先生昨天所说的那样,目前最需要继续开展这种努力的地方莫过于非洲,因为它是今天地球上处于最不利地位的大陆。 - هذا دون نسيان دسترة المساواة بين المرأة والرجل والسعي لتحقيق مبدأ المناصفة بينهما، من خلال التنصيص على إحداث هيئة للمناصفة ومكافحة أشكال التمييز، إضافة إلى التكريس الدستوري للحقوق الفئوية بالنسبة للأطفال والشباب والمعاقين والمهاجرين واللاجئين.
它还规定男女平等以及通过建立一个平权机构履行男女平等原则和打击一切形式的歧视,并规定了儿童和青年人、残疾人、移民和难民等少数群体的权利。 - وإذ تعرب اللجنة عن تقديرها لتجريم الفصل العنصري في القانون الجنائي، تدعو الدولة الطرف إلى النظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام أو، إذا تعذر ذلك، التكريس الرسمي للوقف الاختياري القائم بحكم الأمر الواقع حالياً.
委员会赞赏地注意到缔约国将种族隔离列为刑事犯罪,并请缔约国审议废除死刑的可能性,或在无法废除死刑的情况下,将目前事实上暂停执行死刑的情况正式化。
- 更多造句: 1 2
如何用التكريس造句,用التكريس造句,用التكريس造句和التكريس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
