الترادف造句
造句与例句
手机版
- وقيل إن مسألة الترادف ووفور التكاليف هي مسألة رئيسية أخرى ينبغي النظر فيها.
多余和节省费用的问题是必须加以考虑的另一个重大问题。 - (أ) يلزم القيام باستعراض منهجي لأوجه الترادف التقنية والمواضيعية القائمة على صعيد الاحتياجات المتعلقة باتفاقيات ريو.
必须系统审查里约三公约之间在技术和专题上的重叠。 - بيد أنهم أقروا بأن الإجراءات المتخذة بشأن تفادي أوجه الترادف في العمل والازدواجية تبقى مسألة متروكة لتقدير أعضاء الشبكة.
然而,这些接受访谈者承认,就避免重复和重叠采取的行动并非由联合国海洋网络成员斟酌决定。 - ويلاحظ المفتشان أن المناقشات المتعلقة بشبكة الأمم المتحدة للمحيطات واختصاصاتها التي وضعت لاحقاً لم تراع كيفية تفادي أوجه الترادف هذه في سياق عمل الشبكة.
检查专员指出,关于联合国海洋网络的讨论和随后的职责范围没有考虑到如何在联合国海洋工作中避免这些重叠。 - ويشير تقرير عن المكسيك إلى أن الشعوب الأصلية تعيش في " ظروف مخيفة من الفقر المدقع والتهميش " ولاحظت الدراسة الترادف الحاصل بين الفقر والانتماء للشعوب الأصلية.
一份关于墨西哥的报告指出,土着民族生活在 " 令人震惊的极度贫穷和边缘化的条件下。 - 23- ويلاحظ المفتشان أن المناقشات المتعلقة بشبكة الأمم المتحدة للمحيطات واختصاصاتها التي وضعت لاحقاً لم تراع كيفية تفادي أوجه الترادف هذه في سياق عمل الشبكة.
检查专员指出,关于联合国海洋网络的讨论和随后的职责范围没有考虑到如何在联合国海洋工作中避免这些重叠。 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مصطلح " المساواة " ومصطلح " الإنصاف " يستخدمان على سبيل الترادف في تقارير الدولة الطرف.
委员会关切地注意到,缔约国的报告中将 " 平等 " 和 " 公平 " 两个词当作同义词使用。 - ويُستخدم التعبيران " الطرد الجماعي " و " الطرد الشامل " على سبيل الترادف أحيانا، بغض النظر عن الفروق الممكنة بين الحالتين.
" 集体驱逐 " 和 " 大规模驱逐 " 两词有时候交替使用,尽管这两种情况是可能有区别的。 - يرادف المصطلح الفرنسي (ressortissants) (رعايا الدولة) في استعماله الشائع مصطلح " nationaux " (حاملو الجنسية). غير أن الترادف بين المصطلحين يستشف أيضا من بعض الصكوك القانونية الدولية()، وكذلك من الاجتهاد القضائي الدولي.
" 侨民 " 一词通常用作 " 国民 " 的同义词,但这两个词的同义性也是出自一些国际法律文书 和国际判例。 - فقد يقع خلط لهذين المصطلحين مع العنصر الموضوعي في نشأة القانون الدولي العرفي (الممارسة)، حيث يوجد مصطلحان آخران كثيرا ما يتم استخدامهما على سبيل الترادف وهما " العادة " و " الممارسة " ().
这些术语可能与习惯国际法形成方面的客观要素(惯例)混淆,其他经常混用的有关术语为 " 用法 " 和 " 惯例 " 。
如何用الترادف造句,用الترادف造句,用الترادف造句和الترادف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
