التخويل造句
造句与例句
手机版
- تم إعطاء التخويل الامني لإستعمال" "المصعد الرئيسي
授予主电梯安全访问权 - وقد قدم المشتري دليلا على قيامه بتسديد قيمة البضاعة كاملة، كما قدم نسخة من التخويل الخاص بالدفع.
买方提交了付款授权书的副本,证明买方确已全额预付货款。 - ويعني هذا تأكيدا غير غامض على الاختصاص الحصري للمجلس في التخويل باستعمال القوة في العلاقات الدولية.
这意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力的排他职权。 - واقتـُرح، من منطلق الصياغــة، أن تشير الفقرة الفرعية (ب) إلى التخويل المتعلق بحيازة حق في قطعة أرض.
有人从起草公约的角度建议,(b)项应提及获得土地权益的核准问题。 - (ي) التخويل بإصدار لصائق إيقاف السيارات التي يمتلكها الموظفون الدبلوماسيون وفي ظروف استثنائية السيارات المستأجرة؛
核可签发外交人员车辆的泊车标记,以及个别情况下外交人员租用车辆的泊车标记; - كما ينبغي أن يقدم نسخة من التخويل الخطي بالتصرف، إذا وُجد، أو تبرير عدم وجود مثل هذا التخويل؛
提交人还应当提供书面授权行事的复印件,如果没有此种授权,就应说明理由; - إن هذه الإشارة تعطي انطباعا وهميا بأن التخويل باستخدام القوة في القرار 678 ما زال قائما.
这一提法给人造成一种错觉,以为第678(1990)号决议内使用武力的授权仍在然有效。 - وهذا التخويل الوارد في المادة 64 محدود، مع هذا، حيث أنه قاصر على أحكام بعينها من الاتفاقية ... " ().
但是,第64条所规定的这项权力是有限的,因为它局限于公约的某些规定. " - ويمكن لعملية التخويل ذاتها أن تكون معقدة إلى حد بعيد وأن تستغرق وقتاً طويلاً بسبب عمق جذور تباينات القوى الموجودة في معظم المجتمعات.
获得权利过程本身可能会相当复杂而且耗费时日,因为多数社会中权利的不均衡是根深蒂固的。 - ومع ذلك، فإن التقرير يحدد بوضوح ما يسمى بمعايير التخويل باستخدام القوة، وهي معايير ذاتية ويمكن إساءة استخدامها، في أغلب الأحيان من جانب الدول القوية من الدول الضعيفة.
然而,报告却提出主观的动武标准,这些标准可能被滥用,主要是被强国滥用危害弱国。 - وقال إن بوسعه إبﻻغ ممثل مصر أن خدمات المؤتمرات تقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وفق التخويل المأذون به من قبل الجمعية العامة، وليس بوسع اﻷمانة العامة أن تحيد عن ذلك التخويل.
他可以通知埃及代表,为政府间机构和专家机构提供会议服务以大会所核准的享用权为依据。 - )أ( عقب قيام المدعي العام بإجراء استعراض على النحو المبين في الفقرة ٣ من المادة ١٨، يجوز له أن يطلب من الدائرة التمهيدية منحه التخويل وفقا للفقرة ٦ من المادة ١٨.
(a) 检察官在进行了第十八条第三款规定的复核之后,可依第十八条第六款的规定向预审分庭申请授权。 - وبالاستثناء المحدود جدا للحق في جعل الدفاع عن النفس مشروعا، فإن التخويل المسبق من مجلس الأمن ضروري لأية مبادرة يمكن أن تتطلب استخدام القوة أو تحاول السيطرة على الدول المتورطة في الصراع.
除非常有限的合法自卫权利外,任何需要使用武力或企图威慑卷入冲突的各国的行动都必须事先获得安全理事会授权。 - يجب التخويل بها أو طلبها من أجل التطبيق بموجب لوائح الاشتراء التنظيمية أو غيرها من الأحكام القانونية في الدولة المشترعة.
鉴于此,这些标准应当作为特殊标准对待,因此才要求其适用应当符合一个特别要求 -- 即必须由颁布国的采购条例或其他法律规定授权适用或要求适用。 - ولذلك ينبغي حذفه، للنص بصورة لا لبس فيها على وقوع المسؤولية على المنظمة الدولية متى كان القرار، أو التوصية أو التخويل يشكل فعلا غير مشروع طبقا لمشروع المادة 15.
因此,应将其删除,以明确规定:只要国际组织的决定、建议或授权根据草案第15条构成了不法行为,国际组织这一方都应承担责任。 - (ب) عدم وجود التخويل المطلوب لدى الأجنبي ( " العودة دون قرار رسمي " ، قانون الأجانب الاتحادي، المادة 64، الفقرة 1 (أ))؛
(b)外国人没有得到应有的授权( " 因没有得到正式授权而遣返 " ,《联邦外国人法》第64条第1(a)款) - فهذه الإجراءات، التي اتخذت وفقاً للقانون، اعتبرها صاحب البلاغ بغير وجه حق على أنها موجهة ضده فقط، بالنظر إلى الحوادث العديدة التي وقعت خلال هذه الفترة، واعتبر صاحب البلاغ أن الغرض منها هو التخويل أو الانتقام.
鉴于这一阶段围绕他身边发生的几起事件,申诉人误以为这些合法措施是针对他个人的,误认为这些是企图对他进行恫吓或报复的手段。 - وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بأن دولة قطر تشارك في العمليات العسكرية بعدد من الطائرات العسكرية وطائرات النقل العسكري، بالإضافة إلى عدد من طائرات الهليكوبتر، وذلك انسجاما مع التخويل الممنوح بالقرار 1973 (2011).
就此,谨通知你,卡塔尔国动用数架军用飞机、军用运输机和直升机,正在协助相关军事行动。 这些措施符合第1973(2011)号决议的授权。 - ومن ثم فإن " العمل الحربي " يشمل أي إجراء تتخذه الحكومة الاتحادية بموجب التخويل الوارد في الدستور والذي يمنح مجلس الشيوخ (الكونجرس) الصلاحية " لإعلان الحرب " .
因而 " 战争行为 " 包括联邦政府在给予议会 " 宣战 " 权力的宪法授权下采取的任何行动。 - 473- وأشارت المحكمة في رفضها لهذا الادعاء أن أي تفسير لأي إجراء حكومي يُتَّخذ بموجب التخويل الوارد في بند صلاحيات الحرب باعتباره " عملاً من أعمال الحرب " يُعد تفسيراً واسعاً بدرجة مبالغ فيها.
473.法院在驳回争论时说,任何关于战争权力条款授权采取的任何政府行为是一种 " 战争行为 " 的解释过于广泛。
- 更多造句: 1 2
如何用التخويل造句,用التخويل造句,用التخويل造句和التخويل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
