查电话号码
登录 注册

التخصّص造句

造句与例句手机版
  • المنح ومساعدات التخصّص في الخارج
    奖学金及海外专业培训补助
  • مكان في برنامج التخصّص في الطب، في مشفى شرق ''سياتل'' العام.
    东西雅图[总怼]医院的住院医计划
  • وأشير ردّا على ذلك أنه في حالة اشتراء المنتجات البالغة التخصّص التي يوجد بشأنها عدد محدود من المورّدين، على سبيل المثال، توجد معايير موضوعية بالفعل.
    对此,据指出,在供应商数目有限的高度专业性产品的采购中,已有客观标准存在。
  • 20- ولعلّ الدول تنظر أيضاً في تشجيع التخصّص والاحتراف لدى موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وذلك باستحداث آلية مناسبة لتزويد هؤلاء الموظفين بالمؤهّلات المهنية.
    各国还可考虑制定这类人员取得职业资格的适当机制,以鼓励民间私营保安服务人员爱岗敬业,该机制应当:
  • وفي الوقت نفسه، أخذ التمييز بين الصناعة والخدمات يفقد وضوحه بصورة متزايدة وأخذت الإمكانية المتنامية في تسويق حتى الخدمات العالية التخصّص تعيد تحديد التقسيم الدولي للعمل.
    与此同时,工业和服务之间的界线越来越模糊,高度专业服务不断提高的可交易性也在重新界定着国际分工。
  • وذُكر أيضا أنه يمكن للفريق العامل أن يستخلص دروساً مفيدة حتى من النماذج البالغة التخصّص لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، مثل النماذج المتعلقة بالمنازعات الخاصة بأسماء النطاقات في شبكة الإنترنت.
    还指出工作组可从即使是高度专业化的网上解决模式中吸取有益的经验教训,如处理互联网域名争议的系统。
  • وفي عام 1961، أنشأ مركز تدريب جولدا ماير في جبل الكرمل من أجل التخصّص في القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    1961年,MASHAV成立了Golda Meir Mount Carmel国际培训中心,专门处理发展中的社会性别问题和妇女问题。
  • كما أبرزوا الحاجة إلى تدعيم التعاون بين الأجهزة المعنية، وإلى إنشاء أو تعيين سلطات مركزية عالية التخصّص وحسنة التدريب ومزوّدة بموارد وافية، وإلى أفرقة تحقيق متعددة التخصّصات وهيئات قضائية متخصّصة.
    他们还强调需要加强机构间合作,并建立或指定高度专业、训练有素并配备充足资源的中央当局、多学科调查小组和专业司法机构。
  • دبلوم الدراسات العليا (الشريعة الإسلامية) (جامعة الخرطوم)، 1987، ماجستير في القانون (الشريعة الإسلامية)، (الجزء الأول، جامعة الخرطوم)؛ شهادة التخصّص في الدبلوماسية المتعددة الأطراف (معهد الدراسات الدولية العليا) جنيف، سويسرا، 1997.
    研究生文凭(伊斯兰法)(喀大)1987年。 法学硕士(伊斯兰法),(第一部分)(喀大)。 多边外交专业证书(国际和发展问题研究生院) 瑞士日内瓦,1997年。
  • وأوصى الفريق العامل كذلك في تقريره بإعداد خلاصة لجميع المبادرات المختلفة المتعلقة باسترداد الموجودات، بما في ذلك معلومات عن نقاط الاتصال وجوانب التخصّص ومجالات العمل الملموسة، من أجل تشجيع التعاون بين المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة ذات الصلة.
    工作组在其报告中还建议编写一份各项资产追回举措提要,将联络点、专门业务和具体工作领域等信息包括在内,以鼓励现行有关双边和多边举措之间的合作。
  • وبالفعل يضم الفصل الخامس (استرداد الموجودات) أحكاماً على درجة عالية من التخصّص وليس لكثير من البلدان سابق دراية بها، كما أن الفصل الثاني (التدابير الوقائية) متَّسع النطاق وسيتطلّب إجراء مشاورات على الصعيد الوطني بين كثير من الوزارات والأجهزة.
    的确,第五章(资产追回)包括技术性很强的规定,对许多国家来说都是崭新的;第二章(预防措施)意义非常深远,并需要在许多部门和机构中进行全国协商。
  • وخصّت السيدة رامسينغ بالذكر النتائج الباهـرة التي حققتها الشبكة الأفريقية للموارد البشرية على صعد تبادل المعلومات وإضفاء الصبغة المهنية على ذلك التخصّص وتحسين صورته من مجرّد إدارة غير ذات شأن إلى عنصر ذي أهمية حاسمة للحوكمة الفعّالة.
    Ramsingh女士特别指出非洲人力资源网络在信息共享、这个行业的专业化以及将其形象从低级行政提升为有效治理的一个关键构成部分等方面取得的重大成果。
  • 231- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدَّمتها الدول عن أنشطتها وبرامجها الرامية إلى حفز اهتمام الشباب بميدان الفضاء من خلال توعيتهم بأهمية علوم الفضاء وتكنولوجياته وتطبيقاته، وإلى حفز الأجيال الجديدة على التخصّص في مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    委员会注意到各国介绍了本国的行动和方案,这些行动和方案的目的是通过让青少年认识空间科学、技术和应用的重要性,吸引他们加入空间领域工作,并激发子孙后代将科学、技术、工程和数学作为追求的事业。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التخصّص造句,用التخصّص造句,用التخصّص造句和التخصّص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。