查电话号码
登录 注册

التخبط造句

造句与例句手机版
  • لتمنع المواد من التخبط أثناء الشحن
    让物品在运送过程中避免损伤
  • التخبط حياتك كلها, على ما يبدو.
    看来你的生活被她搞乱了
  • أذاً انتي لستِ قلقه من التخبط بأي شيء
    所以你一点都不担心会影响
  • هذا يمنع تلك الأبواب من التخبط طيلة الليل،
    这是为了防止晚上发出碰门声
  • بدلا من كل هذا التخبط لما لا نذهب الى غرفة التحكم
    嘿 与其在这里四围晃 还不如回去控制室
  • وقد أفضى غياب اتفاقية عامة إلى حالة من التخبط القانوني.
    缺少一项一般性公约会产生很大的法律不确定性。
  • إن هذا النهج، الذي ينبغي أن يشكل محور التركيز الرئيسي للمؤتمر، سينقذنا من التخبط في نقاشات غير مجدية.
    这一方针应当是裁谈会的主要重点。
  • أما التخبط في المسائل الإجرائية فلن يساعدنا كثيراً على الخروج من المأزق الحالي.
    在程序事项上修修补补,对于我们走出当前的困境帮不了多大的忙。
  • وهذه القرارات هي التي تسببت في رفع أسعار الفائدة إلى مستويات عالية ودفعت بالاقتصاد إلى التخبط في حالة من الاضطراب.
    正是这些决定使得利率直线上升并使世界经济陷入困境。
  • ونأمل في أﻻ تستمر سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها في التخبط بشأن هذا الموقف.
    我们希望,刚果民主共和国当局和其他人不要继续对这种情况混淆不清。
  • وأعتقد أن جميع الدول الأعضاء ترى أنه يجب على المؤتمر أن يتجنب التخبط في عام 2010.
    我相信,全体成员国都认为,2010年本会议必须避免原地踏步。
  • ربما ذلك لأنك تفضل التخبط بالأصدقاء الموتى عوضاً عن التعامل معهم وهم أحياء
    没准那是因为你[总怼]是 等朋友死了才关心他们 活着的时候却不愿意理他们
  • ولا يمكن الإقلال من أهمية قيمة التفاهم والاتصالات عبر الثقافات في وقت يسوده التخبط والحيرة.
    在一个混乱和不稳定的时代,文化之间理解和交流的价值是不能低估的。
  • وذلك الموعد النهائي حقيقي ويعكس إيماننا المشترك بان التخبط وعدم اليقين على الجبهة السياسية لا يصبان في مصلحة السلام والمصالحة، ولا يمكن أن يستمرا
    这一时限是切实的,表明我们都相信政治领域的动荡和不确定性不利于和平与和解,不能继续下去。
  • وتدعي المحامية أنه ينبغي لقاضي الموضوع، على ضوء أوجه التخبط والثغرات في اﻷدلة، قبول الدفع وسحب قضية مقدم البﻻغ من هيئة المحلفين )كذا(.
    呈文认为,鉴于证据不当和存在的缺陷,审判法官应准许呈文并从陪审团撤销撰文人案件(原文如此)。
  • وأعرب عن أمله في أن يؤدي التخبط الحالي إلى إحداث صدمة في العالم يدرك معها العالم اعتماد بعضه على بعض وتؤدي إلى تعزيز التعاون الاقتصادية العالمي.
    他希望当前的混乱局面能够让世界警醒,认识到彼此之间相互依赖,并进一步加深全球经济合作。
  • ومعظم المشكلات في مجال التعيين ناجمة عن التخبط بشأن سلطة الصندوق الإنمائي للمرأة على الموارد البشرية وازديادها المتسارع في السنوات الأخيرة.
    人员征聘领域的多数问题,根源在于妇发基金人力资源管理权限方面的混淆以及妇发基金最近几年的快速增长。
  • وفي حالة مجلس الأمن، ما دام تشكيله الحالي وقواعده تتجاهل حقائق اليوم فسيستمر في التخبط في الاضطلاع بفعالية بالمهام المناطة به كما نشهده يفعل طيلة سنوات عديدة.
    以安全理事会而言,只要它目前的组成和议事规则忽视今日的现实情况,它将继续无法有效执行它要进行的任务。
  • ورغم ذلك، فإن التخبط فيما يتعلق بالتمويل كان له تأثيره على الجهود التي تبذلها شراكة القضاء على تيتانوس الأمهات والرُضع، التي تقودها منظمة اليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية.
    然而,资金不稳定影响了儿童基金会、人口基金和世卫组织领导的消除产妇和新生儿破伤风伙伴关系的努力。
  • ونبه إلى أن اللجنة، مع أن لها دوراً واضحاً في رصد تنفيذ الأولويات، يمكن بسهولة أن تجد نفسها في حالة من التخبط إذا لم تحدد المعايير الدقيقة لقياس التنفيذ.
    虽然委员会在监督实施优先事项方面的职责是确定无疑的,但若没有精确的基准,委员会也很容易失去工作重心。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التخبط造句,用التخبط造句,用التخبط造句和التخبط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。