الاستيثاق造句
造句与例句
手机版
- إلا أنه لم يستطع الاستيثاق من جنسيات هؤلاء الأجانب أو انتماءاتهم التنظيمية.
不过,专家组仍无法确认这些外国人的国籍或组织关联。 - فعمد الفريق، أولاً، إلى الاستيثاق مما إذا كانت أصناف الممتلكات التي أعيدت قد أدرجت أم لا ضمن إحدى المطالبات المعروضة على الفريق.
第一,小组努力确定归还的财产物项是否为索赔的标的。 - ويجب إجبار إسرائيل على التعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في الاستيثاق من الحقائق إزاء الفظائع المرتكبة في جنين.
必须迫使以色列同联合国和国际社会合作,查明在杰宁暴行后面的真相。 - (هـ) الرصد المنتظم للشُّعب التابعة للمكتب بغرض الاستيثاق من مواصلة إعداد وتقديم وثائق إلى هيئات الإدارة؛
(e) 定期监测办公室所属各司工作,确保为理事机构持续及时地编写和提交文件; - (هـ) الرصد المنتظم للشُّعب التابعة للمكتب بغرض الاستيثاق من مواصلة إعداد وتقديم الوثائق إلى مجالس الإدارة؛
(e) 定期监测禁毒办各司的工作,确保继续及时编写并向有关理事机构提交文件; - ومن المفهوم أن يود القادة الاستيثاق من توافر ضمانات كافية كجزء من أي اتفاق مقبل.
指挥官们愿意相信,作为任何未来协议的一部分,都应存在充分的保障,这一点是可以理解的。 - 26- وأقر الخبراء بأهمية التوقيعات الإلكترونية في إطار التجارة الإلكترونية بوصفها أداة حيوية تكفل الاستيثاق من الرسائل الإلكترونية.
专家们认为,电子签字在电子商务中十分重要,认为这是确保电子通信真实的一个关键手段。 - فليست المسألة مسالة حماية الموجودات أو الاستيثاق من عدم اختفائها، وانما هي بالأحرى مسألة ادارتها والمحافظة على قيمتها أو حتى زيادة قيمتها.
问题的关键不在于保护资产或确保其不灭失,而在于对其进行管理并保持甚至增加其价值。 - (هـ) الرصد المنتظم للشُّعب التابعة للمكتب بغرض الاستيثاق من مواصلة إعداد وتقديم الوثائق إلى مجالس الإدارة في الوقت المناسب؛
(e) 定期监测毒品和犯罪问题办公室各司的工作,确保继续及时编写并向有关理事机构提交文件; - ويجب تحسين نظام الشفافية والتحقق القائم بغية الاستيثاق من المعلومات بشأن مصادر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والجهات التي تقصدها على الصعيد الدولي.
必须改善目前的透明与鉴定制度,确保在国际水平上关于小武器和轻武器的来源和目的地的信息。 - جمعت بعثة الأمم المتحدة عينات دم أخذت من ناجيين لغرض استخدام اختبارات الحمض النووي من أجل الاستيثاق من عينات الدم المتوقع استلامها من الحكومة السورية.
联合国调查团从两个幸存者身上取了血样,以便利用DNA检测鉴定预计叙利亚政府将要提供的血样。 - لكن لسوء الحظ، رغم الجهود الكبيرة التي بذلتها، ما زال الاستيثاق من النجاح بشأن عدد من الأهداف بعيدا، وأول تلك الأهداف طُرّا هو تخفيض الفقر بمعدل النصف.
不幸的是,尽管作出了巨大努力,但就若干目标而言,成功依然远无保证,首先是将贫穷减半方面。 - فيما يتعلق بمشروع قانون الاستخبارات المالية، فإن مصرف ناميبيا مخول بإجراء تدقيقات، تمليها متطلبات الاستيثاق الواجب، على المؤسسات الخاضعة للمساءلة وكذلك على هيئات الرقابة في أي وقت من الأوقات.
根据《金融情报法案》,纳米比亚银行有权在任何时候对需要说明的机构和监督机关进行适当检查。 - ومع ذلك، من المهم الاستيثاق من أن الكيانات المشتركة في ترتيبات الشراكة مع الأمم المتحدة تمتثل للنظام الداخلي الذي وضعته المنظمة وتخضع للمساءلة.
然而,重要的是要确保参与与联合国伙伴关系安排的实体遵守本组织确定的程序规则,承担共同责任和实行问责制。 - وثانيا، لا يمكن الاستيثاق من السلام إلا عندما يرسو على قيم الميثاق ومُثله العليا ومبادئه، التي أعيد التأكيد عليها بشدة في إعلان الألفية، ومن بينها احترام استقلال الدول وسيادتها وسلامتها الإقليمية.
这些价值观、理想和原则在千年首脑会议上已得到有力的重新确认。 其中包括尊重国家的独立、主权和领土完整。 - ولذلك فإن من الأهداف الأساسية للخطة الراهنة ما سيتمثل في الاستيثاق من أن المعلومات القائمة قد التمست من جميع المصادر ووفرت للهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولا سيما المقررين الخاصين القطريين.
因此,本计划的基本目标之一是要确保从各种渠道收寻可得的资料,并向各条约机构,特别是国别报告员提供这些资料。 - 98- وسعى الفريق إلى الاستيثاق من أسباب التأخر في إنشاء المباني الجديدة وتفحص الأدلة للتعرف على تاريخ التعاقد الأصلي لإنجاز المباني الجديدة وتاريخ الإنجاز المحدد في العقد المستأنف.
小组设法确证新建筑工程延误的原因,仔细研究了证据,以查明新房地合同的原订竣工日期以及恢复执行合同后的竣工日期。 - بموجب المادة 67 من دستور أوزبكستان، تتمتع وسائط الإعلام بالحرية وتعمل وفقا لأحكام القوانين، وهي تتحمل مسؤولية الاستيثاق من صحة معلوماتها، حسب القواعد المرعية، وتُحظر الرقابة عليها.
按照乌兹别克斯坦《宪法》第67条,大众媒体依法自由开展活动,并有责任按照既定程序确保新闻的可靠性,该条禁止新闻检查。 - وبما أنه سيكون من الصعب الخروج باستنتاج قاطع بخصوص منشأ جميع حالات التلوث فإن من اللازم للوكالة أن تحرز تقدما بشأن الاستيثاق من نطاق برنامج الإثراء بالطرد المركزي الخاص بإيران والتسلسل الزمني لهذا البرنامج.
鉴于很难对所有污染物的来源得出确定性结论,因而在确定伊朗离心浓缩计划的规模和时间表方面取得进展至关重要。 - وبينما يضطلع مجلس حقوق الإنسان بولايته، يجب علينا أن نستحضر في الأذهان دائما ضرورة الاستيثاق من أنه لا يخدم الأجندة السياسية بل الإنسانية؛ وخاصة الذين حرموا من حقوقهم.
在人权理事会履行其任务的过程中,我们必须始终牢记需要确保其不迎合政治议程,而是要服务于人类,特别是服务于那些被剥夺了权利的人们。
- 更多造句: 1 2
如何用الاستيثاق造句,用الاستيثاق造句,用الاستيثاق造句和الاستيثاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
