查电话号码
登录 注册

الاخلال造句

造句与例句手机版
  • لكانت هذه الاسلحة مسؤولة عن الاخلال بتوازن القوى في مدينتي
    这些枪会颠覆整个城市的势力平衡
  • ويعد الاخلال بهذه القاعدة مساويا لعمل من أعمال الفساد.
    违反这一规则就等于犯有腐败行为。
  • كما يعني الاخلال بسرية قاعدة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالسلطة.
    管理局信息技术基础的安全也会受到影响。
  • وأضاف أنه يعارض الاشارة في مشروع الاتفاقية إلى الاخلال بالاقرارات.
    他反对在公约草案中提及违反表示的问题。
  • ويقوم ادعاء المدعي ضد المدعى عليها على أساس الاخلال بالثقة والاثراء الجائر.
    原告对被告提出的起诉是背信弃义,不义敛财。
  • فتكبّد البائع خسارة في الربح وطالب بتعويضات عن الأضرار الناجمة عن الاخلال بالعقد.
    卖方的利润受到损失,要求买方支付违约赔偿金。
  • الأحكام التعاقدية التي تسمح بالتغريم بسبب التأخر في إنجاز العقد أو الاخلال به بطرق أخرى
    H. 合同中就延误竣工或其他违反合同情况规定的罚则
  • حاء- الأحكام التعاقدية التي تسمح بالتغريم بسبب التأخر في إنجاز العقد أو الاخلال به بطرق أخرى
    H. 合同中就延误竣工或其他违反合同情况规定的罚则
  • أما المسألة المتعلقة بما اذا كانت هناك أي مسؤولية تترتب على الاخلال بالعقد، فقد تركت للقانون المنطبق خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    违反合同是否负有赔偿责任留待公约草案以外适用的法律处理。
  • (أ) في حال الاخلال الجسيم من جانب السلطة المتعاقدة أو سلطة عمومية أخرى بالتزاماتها فيما يتعلق بعقد الامتياز؛
    (a) 订约当局或其他公共当局严重违反特许权合同对其规定的义务;
  • (أ) في حال الاخلال الجسيم من جانب السلطة المتعاقدة أو سلطة عمومية أخرى بالتزاماتها فيما يتعلق بعقد الامتياز؛
    (a)订约当局或其他公共当局严重违反特许权合同对其规定的义务;
  • وتبينت المحكمة أن المشتري ربما يمكنه المطالبة بتعويضات عن الأضرار بسبب الاخلال بالاتفاق العام، لكنه ليس لديه أي حق في تعديل العقد الفعلي.
    法院认定,买方也许可以以违反总协议为由要求损害赔偿,但无权修改实际合同。
  • 3- تعمل اللجنة [دون الاخلال ب] [بشكل مستقل عن] المادة 19 من البروتوكول [والمقررات بموجب المادة 12].
    委员会开展业务应[不妨碍]《议定书》第十九条的[独立性][和根据第十二条作出的决定]。
  • " (أ) في حال الاخلال الجسيم من جانب السلطة المتعاقدة أو سلطة عمومية أخرى بالتزاماتها فيما يتعلق بعقد الامتياز؛
    " (a) 订约当局或其他公共当局严重违反特许权合同对其规定的义务;
  • " (أ) في حال الاخلال الجسيم من جانب السلطة المتعاقدة أو سلطة عمومية أخرى بالتزاماتها فيما يتعلق بعقد الامتياز؛
    " (a) 订约当局或其他公共当局严重违反特许权合同对其规定的义 务;
  • وهو يبت في النقاط النظامية، وتكون له، مع عدم الاخلال بهذا النظام، السيطرة الكاملة على سير المداولات وحفظ النظام فيها.
    他应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则的前提下完全掌握会议的进行和维持会场秩序。
  • وهو يبت في النقاط النظامية وتكون له، مع عدم الاخلال بهذا النظام، السيطرة الكاملة على سير المداولات وحفظ النظام فيها.
    他应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则的前提下完全掌握会议的进行和维持会场秩序。
  • ومن الناحية الأخرى فان مسألة الاخلال بالاقرارات المشار اليها في الفقرة 120 ليست مسألة واردة ضمنا، وتحتاج إلى المزيد من التفكير.
    至于第120段中提及的违反表示的问题,则不是一个隐含的问题,需要对其作更多的思考。
  • غير أن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لا تعنى بوجود أو مضمون أي التزام أولي وإنما بعواقب الاخلال بالالتزام.
    但是,关于国家责任的条款草案不涉及是否存在初级义务的问题或者它的内容,而是涉及违约的后果。
  • الاخلال بالاقرارت 120- لا يتضمن مشروع الاتفاقية أي قواعد محددة بشأن الاخلال بالاقرارات لأن المسائل ذات الصلة بالعقد الأساسي خارجة عن نطاق مشروع الاتفاقية.
    公约草案未载列关于违反表示的具体规则,因为有关基础合同的事项超出公约草案的范围。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاخلال造句,用الاخلال造句,用الاخلال造句和الاخلال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。