الإماراتي造句
造句与例句
手机版
- مع كل الإحترام لأخي الإماراتي
以所有阿联酋人民的名义 - بيد أن ذلك قد خلق تحديات هائلة بالنسبة إلى المجتمع الإماراتي فيما يتعلق بالهوية الوطنية والاندماج الاجتماعي(38).
这在国家身份认同和社会融合方面给阿联酋社会带来了巨大挑战。 - وبالرغم من ذلك، فقد طرح تحديات كبيرة للمجتمع الإماراتي من حيث الهوية الوطنية والإدماج الاجتماعي والقدرة على الاستيعاب.
然而,它也在国家认同、社会融合和吸收能力方面对酋长国社会提出了巨大挑战。 - وعليه؛ فإن المجتمع الإماراتي يعتبر أن التربية الأسرية والأمومة والطفولة وظيفة ومسؤولية مجتمعية.
因此,阿拉伯联合酋长国社会认为家庭教育、孕产和子女的抚养及培养是一种社会功能和责任。 - ولاحظ المركز الدولي لدعم الحقوق والحريات أن قانون العقوبات الإماراتي ينص على عقوبة الإعدام بحق مرتكبي عدد كبير من الجرائم.
24 支持权利与自由国际中心注意到,阿联酋的《刑法》对许多罪行判处死刑。 - 2- مواصلة بذل جهود لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية وبما ينسجم مع القيم الثقافية للشعب الإماراتي (مصر)؛
继续根据国际标准,依照阿联酋人民的文化价值观,努力加强和保护人权(埃及); - تبرعات لاستكمال 151 وحدة سكنية في إطار مشروع الحي الإماراتي في خان يونس بجنوب غزة
PR735 完成151个住房地位,作为南加沙Khan Younis 埃米尔邻里项目的一部分 PR736 - وتمول مساهمة سخية مقدمة من الإمارات العربية المتحدة الدعم المقدم من المركز لعملية برنامج التضامن الإماراتي في جنوب لبنان.
在黎巴嫩南部,阿拉伯联合酋长国提供了慷慨捐助,资助排雷行动协调中心对团结行动方案的支持。 - وقد تم من خلال الدراسة مراجعة بعض الأحكام القضائية ذات العلاقة في مجال الأحوال الشخصية والحقوق المدنية والحقوق الاجتماعية وقد بينت الأحكام اهتمام القضاء الإماراتي بحقوق المرأة بصرف النظر عن جنسيتها.
研究得出的结论是,判决表明阿联酋的司法机构关心妇女权利,无论其国籍如何。 - إن مبدأ الحوار، الذي ذكرته في مستهل كلمتي، أو اللجوء للقضاء الدولي ينطبق تماما على الخلاف الإماراتي الإيراني على الجزر المحتلة.
我在发言一开始所提到的对话或诉诸国际司法制度的原则完全适用于酋长国和伊朗之间被占领岛屿的争端。 - 31- قالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن قانون العمل الإماراتي لا يتحدث عن حق العمال في حرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية، ويحظر القانون الإضراب().
根据人权观察社,阿拉伯联合酋长国的劳动法无视劳动者自由结社和集体谈判的权利,法律禁止罢工。 - وذكرت أن القانون الإماراتي يميز ضد المرأة بمنحه الرجل وضعاً متميزاً فيما يتعلق بمسائل الزواج والطلاق والميراث وحضانة الأطفال.
联署材料1表示,阿联酋的法律在婚姻、离婚、继承和子女监护等事项方面给予男子特权地位,构成对妇女的歧视。 - 14- وذكر أن السيد المرايات أخذه ستة أشخاص يرتدون الزي الإماراتي التقليدي الأبيض وشرطية إلى شقة والديه حيث كان يقيم.
据说,Al-Mrayat先生被穿阿联酋传统白袍的六名男子和一名女警察带到他此前一直居住的父母的公寓中。 - وشكرت المملكة المتحدة الوفد الإماراتي على الردود التي قدمها على أسئلته الأولية بشأن حرية الدين، وحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، والتمييز العنصري، ولجنة مكافحة التمييز العنصري.
联合王国感谢代表团回答了该国预先就宗教自由、人权和反对恐怖主义、种族歧视和消除种族歧视委员会等提出的问题。 - 128-93- ضمان تعزيز مركز المرأة في المجتمع الإماراتي من خلال القضاء على جميع أشكال التمييز التي يُحتمل استمرارها فيما يتعلَّق بترتيبات الطلاق وطرق التعامل مع العنف المنزلي (فرنسا)؛
93 消除在离婚安排及其处理家庭暴力方式方面持续存在的所有歧视形式,确保加强妇女在阿联酋社会中的地位(法国); - يتميز مجتمع دولة الإمارات العربية المتحدة بأنه مجتمع محافظ ولا يشجع على المتاجرة بالنساء ودفعهن إلى البغاء، فالمعتقدات الدينية والمجتمعية السائدة في المجتمع الإماراتي تستهجن هذا النوع من الممارسات.
阿拉伯联合酋长国社会是保守型社会,不允许贩运妇女或诱使她们从事卖淫活动。 该国的普遍宗教信仰和社会观念都谴责这类行为。 - وبشكل عام فإن قانون الأحوال الشخصية الإماراتي كفل حقوقا للمرأة استنادا إلى أحكام الشريعة التي أنصفت المرأة وحددت لها نصيبـًا في الميراث سواءً قل الإرث أو كثر، حسب درجة قرابتها للميت.
在妇女无法成婚的情况下,法官担任妇女的监护人,将她交付新郎。 一般而言,阿联酋的个人地位法根据伊斯兰教法保障妇女的权利。 - والرجاء أيضا بيان ما إذا كان القانون الحالي يسمح للمرأة الإماراتية بنقل جنسيتها إلى زوجها الأجنبي على نفس الأساس الذي ينقل به الرجل الإماراتي جنسيته لزوجته الأجنبية.
并且说明现行立法是不是允许阿拉伯联合酋长国妇女把她的国籍传给她的外籍丈夫,其根据与阿拉伯联合酋长国男子把国籍传给外籍妻子的法律相同。 - وفي الوقت الراهن، ثمة أحكام متفرقة في التشريع الإماراتي تنصُّ على النتائج القانونية للإبلاغ عن جرائم الفساد أو الوقائع المتصلة بها، ولكن لا يوجد شيء بحدِّ ذاته متعلق بحماية الُمبلِّغين.
关于保护举报人的新立法,也将给予类似考虑。 目前,阿拉伯联合酋长国的立法中只有少量的规定,但没有一条规定在本质上涉及到保护举报人。 - فقد ساهم تدفق العمال الأجانب في العقود الأخيرة مساهمة كبيرة في بناء البلد وطرح أيضاً تحديات هائلة أمام المجتمع الإماراتي فيما يتعلق بالهوية الوطنية والاندماج الاجتماعي والقدرة على الاستيعاب.
在过去数十年间,大量外籍工人涌入阿联酋,为国家建设作出了重大贡献,也在民族身份认同、社会融合和吸收能力方面为阿联酋社会带来巨大挑战。
- 更多造句: 1 2
如何用الإماراتي造句,用الإماراتي造句,用الإماراتي造句和الإماراتي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
