查电话号码
登录 注册

الإرادات造句

造句与例句手机版
  • وتعمل كثيرات منهن مدرسات ويكتسبن في هذه الحالة أيضا علما بمواجهة الإرادات المختلفة والخصومات والنزاعات.
    这要求有足够的成年人的权威,平等地设定限度,建立保护屏障。
  • إن الأهداف العالمية الكبرى، لا يمكن أن تتحقق إلا بتكاتف الجهود وتفاعل الإرادات الخيرة خدمة للإنسانية جمعاء.
    只有联合努力,利用国际社会的善意为全人类服务,才能实现各主要国际目标。
  • ومجمل القول أن التحدي القائم أمام تعزيز حقوق الإنسان هو التوفيق بين الإرادات السياسية مع احترام الخلافات القائمة بينها؛ وبهذه الطريقة يمكن إحراز تقدم ملموس.
    总而言之,促进人权的挑战在于调和各种政治意志,尊重歧异;这样就能够取得实际的进展。
  • وفي الوقت الذي تقدر فيه مصر توافق الآراء الذي يحظى به القرار الأول، فإنها تتطلع إلى توافق الإرادات لتنفيذه وإنشاء المنطقة في أقرب فرصة.
    埃及珍视围绕第一项决议草案而形成的共识,并期待各国同心协力执行决议,早日建立中东无核武器区。
  • تؤمن حكومة العراق بأن إنشاء هذه المنطقة أمرٌ ليس بالمستحيل إذا ما توافر حسن النوايا في المفاوضات وتضافرت الإرادات السياسية لتنفيذ هذا المشروع.
    只要本着诚意进行谈判,并且有实现目标的足够政治意愿,伊拉克政府不认为建立该区是不可能完成的任务。
  • ترى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية لجمهورية أنغولا أن البلد يعيش لحظة فريدة في تاريخه تتيح له توحيد الإرادات مما يؤدي بالتأكيد إلى نهاية الصراع المسلح الحالي.
    安哥拉共和国团结和民族和解政府认为该国处于独特的历史时刻,应当同心协力彻底终止目前的武装冲突。
  • ومن أجل هذا السبب، قلنا في مناسبات عدة، أننا ما زلنا نأمل في أن يُسهم عمل الرؤساء الستة المكرس والمتواصل في زيادة ميل الإرادات نحو الالتقاء عند نقطة واحدة وفي مجالات توافق الآراء.
    对此,我们曾多次指出,我们继续希望六主席的专心致志和持续工作将推动各方的意愿及共识得到日益会聚交融。
  • (أ) المادة 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تقرر أن القواعد التي تنشأ عن اتفاق الإرادات والتي تشتمل عليها المعاهدات تكون باطلة إذا تعارضت مع إحدى القواعد الآمرة للقانون الدولي العام (أو قاعدة الأحكام الآمرة)()؛
    (a) 《维也纳条约法公约》第五十三条规定,如果因意愿相同而产生而且载于条约的准则与一般国际法强制规律(绝对法)抵触,那么,这些规则无效;2
  • واستنتج المحكم في هذا القرار أنه " لتحويل هذه النية إلى وعد انفرادي بمثابة اتفاقية، يتعين أن يتجسد توافق الإرادات في وعد صريح صادر عن أحد الطرفين، مشفوع بقبول الطرف الآخر " ().
    作那项裁定的仲裁人认为: " 为了使这一意图变成与公约等效的单方面许诺,这个意愿协议必须以当事一方表示许诺而同时另一方表示接受的形式表现出来。
  • وأعلن أن أي فكر أو انتماء يجيز التمييز والعنف والإبادة، بعيد عن روح الإسلام وجوهره، وأن أي قوة تقوم بسحق الإرادات والاستقلال وحقوق السيادة للشعوب فهي قوة مجافية للحرية والمدنية.
    他说明,任何提倡或纵恿歧视、仇恨、暴力和压迫的观点或倾向都是与伊斯兰教的精神和实质背道而驰的。 同样,任何以武力践踏各国理想、独立和主权的势力也是与自由和文明相悖的。
  • ويشار إلى أن الشركات التي تعتمد على الموارد والتي هي من المستثمرين الرئيسيين في هذه القارة قد بدأت العمل مع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني من أجل كفالة عدم تسبب الإرادات المتأتية من استغلال الموارد في نشوب الصراعات، ووصولها إلى أكبر عدد ممكن من المواطنين الأفارقة.
    非洲的主要投资者是经营资源的公司,这些公司已开始与政府、联合国系统和民间社会合作,以确保开采资源的收入不造成冲突,并使尽可能多的非洲公民受益。
  • وبالتعاون مع جميع الدول الممثلة هنا، تقبل السلفادور مواجهة تحدي الانضمام إلى اتفاق الإرادات البناءة، تملؤها الثقة بأن رب العباد سينير عقولنا ويشجعنا ليتسنى لنا أن نحقق إرادته المتمثلة في إفشاء السلام والأخوة في عالم لا يتم فيه التخلي عن أحد.
    萨尔瓦多与在此所代表的所有国家一起接受挑战,投入这场崇高的共同事业,深信各国上帝定将指引和鼓励我们,使我们能够完成他和平与博爱的意愿,不放弃任何一个国家。
  • وفي عام 2011، شجعت أستراليا على بدء المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح، وذلك من خلال مشاركتها مع اليابان في استضافة سلسلة من اجتماعات الخبراء الجانبية في جنيف لمناقشة الجوانب التقنية للمعاهدة، وللمساعدة في بناء الثقة وتحفيز الإرادات لبدء المفاوضات في إطار المؤتمر.
    2011年,澳大利亚鼓励有关各方在裁军谈判会议的主持下开始条约谈判,并且同日本在日内瓦共同主办了一系列会外活动,讨论相关条约的技术层面,协助各方为在裁军谈判会议上开展谈判建立信心和积蓄动力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإرادات造句,用الإرادات造句,用الإرادات造句和الإرادات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。