اقتصاص造句
造句与例句
手机版
- وسجلت 77 حالة اقتصاص جماهيري من المجرمين، خلال هذه السنة، مقابل 52 حالة في سنة 1999.
车辆盗窃案件为146起,而前一年为149起。 - وتفيد التقارير بأنه تم أيضا إنشاء جماعات اقتصاص من هذا القبيل في أنحاء أخرى من ليبريا.
有报告显示,利比里亚其他地方也建立了这种民团。 - (ك) التذكير بمنع اقتصاص المرء لنفسه والتعجيل بإجراء تحقيقات منهجية في حالات القصاص الغوغائي؛
重申禁止自定法律,督促对民间私刑案例进行系统性调查; - وظلت الحالة الأمنية هادئة عموما في المناطق خارج العاصمة، لكن جرى الإبلاغ عن وقوع اضطرابات وعن حالات من اقتصاص الناس لأنفسهم بأنفسهم.
在首都以外地区,安全局势大体保持平静,但仍有关于动乱和民众执法事件的报告。 - فالواقع أن هذا التقرير مقتضب بعض الشيء، لأنه يستهدف بوجه خاص بيان التجاهل الملحوظ لأعمال القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين في بلدان عديدة.
事实上,目前这份报告有点抽象,因为它主要是想表明很多国家对自卫集团的法外处决漠不关心。 - وقال إن عمليات القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين ممارسة منتشرة في العالم، تشجعها السلطات أحيانا، ولا يزال المجتمع الدولي يتجاهلها في أحيان كثيرة.
他说,世界上自卫集团的法外处决做法很盛行,有时受到政府的鼓励,通常未受到国际社会的关注。 - وهي تتفق على أن الدول يجب أن تسعى إلى منع عمليات الإعدام دون محاكمة وعمليات القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين، وعليها أن تسهل إجراء التحقيقات لمعاقبة الجناة.
各国必须努力阻止自卫集团施私刑和法外处决,还需要为调查提供便利,以惩治相关行为人。 - وساق صندوق التحالف من أجل الدفاع أمثلة عن اقتصاص لجان الأمن الأهلية من المتهمين بالتجديف وقتلهم حتى وإن ثبتت براءتهم(107).
联盟国防基金列举了一些实例,证明那些被指控有亵渎罪的人,即使发现是无辜的,也会被治安维持会成员所杀害。 - ثمة جدل كبير بشأن المعنى الدقيق لمصطلح " اقتصاص المدنيين من المجرمين " وشرعيته في مؤلفات التاريخ وعلم الإنسان والعلوم السياسية().
在历史学、人类学和政治学文献中对 " 私刑主义 " 一词的准确意义和合法性有许多辩论。 - وسألت عن التدابير التي يمكن للدول أن تتخذها لتأكيد عدم تشجيعها أو مساندتها بأي شكل لعمليات القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين، ولمنع هذه العمليات ومعاقبة مرتكبيها.
她想知道国家可以采取哪些措施确保绝不鼓励和支持自卫集团进行法外处决以及阻止这种处决并惩治相关行为人。 - 15- وأشار المنبر إلى تصاعد ظاهرة اقتصاص الجمهور بعيداً عن القضاء ونشر وسائل الإعلام صور الضحايا الذين يوصفون بأنهم " مجرمون " (21).
民间社会组织平台提到了私刑现象增多的问题,媒体展示了被民众打死的称作 " 暴徒 " 的受害者图像。 - اقتصاص الجمهور من المجرمين (26) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات اقتصاص الجمهور من اللصوص والمجرمين المزعومين، التي تُعزى إلى عدم ثقة هذا الجمهور في النظام القضائي.
(26) 委员会仍感关切的是,有报道称,很可能是由于对司法制度缺乏信心,民众对一些窃贼和其他被控罪犯进行了暴民袭击。 - اقتصاص الجمهور من المجرمين (26) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات اقتصاص الجمهور من اللصوص والمجرمين المزعومين، التي تُعزى إلى عدم ثقة هذا الجمهور في النظام القضائي.
(26) 委员会仍感关切的是,有报道称,很可能是由于对司法制度缺乏信心,民众对一些窃贼和其他被控罪犯进行了暴民袭击。 - ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة كي تتوقف هذه الهجمات الشعبية وحالات اقتصاص الجمهور من المجرمين بتنظيم حملات إعلامية وتثقيفية بشأن ضرورة القضاء على هذه الممارسات وبملاحقة كل مخالف للقانون ومعاقبته.
缔约国应采取适当措施,终止暴民袭击和私刑,为此开展关于消除这类做法的必要性的宣传和教育活动,并起诉和处罚肇事者。 - وقد ثبت بالوثائق لدى البعثة وقوع عدة حوادث إعدام بإجراءات موجزة ارتكبها أفراد الشرطة الهايتية أو جماعات اقتصاص محلية غير قانونية لها صلة بعناصر من الشرطة، غير أن متابعة عواقب هذه الأحداث لم تكن مرضية.
联海稳定团记载了海地警察或与警察人员有联系的民团实施的几起即决处决事件,但对这些事件的后续调查不能令人满意。 - وتتفق الولايات المتحدة أيضا على وجوب التمييز بين عمليات القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين، وهي عمليات تشكل جريمة في القانون الداخلي، والعمليات التي تنتهي، بسبب تواطؤ السلطات أو مشاركتها، إلى انتهاكات لحقوق الإنسان.
同样,美国同意需要对自卫集团的法外处决中违反内部法的部分和由于政府的串通和参与导致侵犯人权的部分进行区分。 - ومنذ ذلك الحين، ناقشت مجلدات ومقالات منقحة موضوع اقتصاص المدنيين من المجرمين في سياق أمريكا اللاتينية (لا سيما البرازيل)، وأفريقيا (لا سيما جنوب أفريقيا ونيجيريا وتنزانيا وغانا)، وآسيا (لا سيما الفلبين)().
从那以后,书刊文章讨论了拉丁美洲(尤其是巴西)、非洲(尤其是南非、尼日利亚、坦桑尼亚、加纳)和亚洲(尤其是菲律宾)的私刑主义。 - ووافقت الممثلة على أنه ليس هناك حل سحري لمشكلة عمليات القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين، وأعربت عن أملها أن يقدم المقرر الخاص إيضاحات محددة ومفصلة لنوع التحليل الذي يرى أنه ضروري للتصدي لهذه المشكلة.
她同意并不存在神奇办法可以解决自卫集团的法外处决问题,并希望特别报告员对解决这一问题需要采取的分析类型做出具体、详细的指示。 - 14- وجاء في الورقة المشتركة 1 حديث عن حالات إعدام بإجراءات موجزة أو خارج نطاق القانون، واختفاء قسري، وتعذيب في مراكز الاحتجاز، وعمليات اقتصاص على أيدي الغوغاء، وعن أنّ جلّ مرتكبي تلك الجرائم يفلتون من العقاب(29).
联署材料1指出,在布基纳法索存在即决处决或法外处决、强迫失踪、拘留中心实施酷刑和公共私刑的案件,这些罪行的大多数罪犯仍然逍遥法外。 - وبإجراء بحث محدد السياق يتناول هويات الضحايا والجناة، وأشكال اقتصاص المدنيين وأماكن وجود المليشيات التي تمارسه، والعلاقة بينها وبين الدولة، والأسباب الكامنة وراء أعمال القتل التي ترتكبها تلك المليشيات، يمكن للدول أن تتخذ تدابير ملموسة للحد من أعمال القتل.
针对具体背景研究受害人和加害人的身份、私刑杀害的种类和地点、私刑杀害与国家的关系,国家就可以拟定和采取实际措施来减少私刑杀害。
- 更多造句: 1 2
如何用اقتصاص造句,用اقتصاص造句,用اقتصاص造句和اقتصاص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
