查电话号码
登录 注册

استفهام造句

造句与例句手机版
  • ويطرح ذلك علامة استفهام كبيرة حول العملية برمتها.
    这对整个过程留下了一个大问号。
  • لا كنت سأرسم لها علامة استفهام هنا لكن
    没有,我一直叫她去 纹个大大的问号在这,但她不
  • كما أن هناك حاليا علامات استفهام حول أنشطة فروع مؤسسة الحرمين الأخرى.
    现在哈拉曼其他分支机构的活动也出现问题。
  • فلقد شوهت مصداقيتها وقوضت، وهناك علامات استفهام على أدائها أحيانا.
    联合国的信誉遭到毁损,它的效绩也不时遭到质疑。
  • التعديل المتعلق بوضع علامة استفهام في منطق القرارات في النسخة الفرنسية لا ينطبق على النسختين الإنكليزية والعربية.
    对以上各章判定逻辑的修改不适用于中文本。
  • وفيما يتعلق بطرد الأجانب، هناك علامة استفهام إزاء المجال الحقيقي لهذه المسألة.
    关于驱逐外国人问题,对这一专题的真正范围需要打个问号。
  • وهو لا يزال يشكل علامة استفهام كبيرة في نظر المجتمع الدولي، فيما يتعلق بتركيبته وقواته.
    国际社会对委员会的组成人员及其部队仍有很大疑问。
  • إن على المجتمع الدولي تقديم الإجابة الشافية لشعوب المنطقة التي ما زال هذا الأمر يشكل لها علامة استفهام كبرى.
    国际社会必须对该区域各国人民提出的要求作出充分回答。
  • ويثير وجود جيوب الإقصاء هذه علامات استفهام حول فعالية تلك السياسات ومشروعيتها سياسيا.
    这种一批批被排除在外现象的存在,对于这种政策的有效性和政治合法性提出了疑问。
  • وفي عالم اليوم تُثار فيه علامات استفهام حول الدعم المادي، يعد هذا الدعم بنّاء إلى أقصى مدى.
    在当今世界上金融杠杆受到质疑的情况下,这却是最有建设性的一种杠杆形式。
  • وكانت التقارير الأولى الصادرة عن مكتب المقرر الخاص قد أشارت إلى وجود صراعات مسلحة تطرح علامات استفهام حول مبدأ ممارسة الشعوب الأفريقية لحقها في تقرير مصيرها.
    特别报告员第一份报告提到武装冲突阻止非洲人民行使自决权。
  • وفي معرض رده على استفهام أثير، أكد على أن الفقرة ٢٠ )ب( تشير إلى نهج البرنامج اﻹنمائي بالنسبة للبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    他在答复询问时证实, 第20 (b)段确实提到开发计划署对处于特别情况的国家采取的方式。
  • ومن المهم أن ترد معلومات بشأن الدراسات المضطلع بها لتحديد أشكال هذا العنف ومدى انتشاره، كما أن ثمة استفهام عما إذا كانت البيانات ذات الصلة قد وزعت حسب نوع الجنس.
    她很想了解旨在确定暴力的形式和发生率的研究,想知道数据是否按性别分列。
  • وكما في جميع حالات الاقتراض، يحول مرفق المالية الدولية عبء السداد على الأجيال المقبلة وبالتالي يخلق علامة استفهام كبيرة بالنسبة للمستقبل البعيد.
    和所有的借贷一样,国际融资机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。
  • ويعد الإنتاج المرخَّص حاليا سمة عامة في جل أنحاء العالم، مما يثير أحيانا علامات استفهام بشأن الجهات التي تقع على عاتقها المسؤولية فيما يتعلق بتصدير تقنيات الإنتاج().
    许可证生产目前是世界许多地区的一个共同特点,有时留下生产技术出口责任何在的问题。
  • وشبكة المعلومات العالمية لمكتبة الكونغرس مثيرة جدا للاهتمام، لكن لديها مشاكل التمويل الخاصة بها والتي يمكن أن تثير علامات استفهام حول وجودها في المستقبل بصورتها الحالية.
    全球信息网令人很感兴趣,但也有其自身的资金问题,可能使它今后以目前形式存在成为问题。
  • فهذا الأمر يطرح علامات استفهام كبيرة لدى كثير من اللبنانيين، خصوصا وأن إسرائيل وحتى هذه اللحظة، ما زالت تنتهك أرضنا وبحرنا وأجواءنا.
    这仍然是许多黎巴嫩人疑虑的问题,特别是因为直到此时此刻,以色利还在继续侵犯我们的领土、领海和领空。
  • ونتيجة لذلك العدوان نشهد الآن مأساة إنسانية في ليبيا تضع علامات استفهام على التدابير التي تتخذها الأمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    上述侵略行径造成我们现在在利比亚目睹的人道主义悲剧,这令人质疑联合国的行动,尤其是人权方面的行动。
  • وبحلول نهاية عام 2005، رد الصندوق على ما يربو على 400 استفهام فني ورد من مجموعة متنوعة من الكيانات المهتمة بإقامة شراكات مع الأمم المتحدة.
    截至2005年年底,伙伴基金答复了有兴趣与联合国建立伙伴关系的各种实体提出的400多个实质性询问。
  • ولعل حالة الخمول والجمود التي يعاني منها مؤتمر نزع السلاح في جنيف، والتي باتت تطرح علامة استفهام في أذهان البعض بشأن مستقبل المؤتمر ذاته هي خير دليل على حالة هذا التحدي وجسامته.
    日内瓦裁军谈判会议出现的僵局使许多人对会议的未来产生疑问,这明确说明了这一挑战的严重性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استفهام造句,用استفهام造句,用استفهام造句和استفهام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。