查电话号码
登录 注册

استعصاء造句

"استعصاء"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • إن ذلك المنطق يستعصي على فهمي استعصاء كامﻻ.
    我完全不明白这一逻辑。
  • (ج) تطوير دورات وقود أكثر استعصاء على الانتشار؛
    (c) 发展较能抗拒扩散的燃料循环;
  • وربما كان هذا الهدف في السابق أشد الأهداف استعصاء على جميع المستويات.
    这或许曾是以前各级最难以实现的目标。
  • وعدم مشاركة هذه البلدان أصبح أكثر استعصاء على الفهم.
    它们不参加《公约》的理由越来越令人难以理解。
  • وبدلا من ذلك، فإنه مؤشر على مدى استعصاء وتعقيد المسائل قيد النظر.
    相反,这表明了手头的问题是多么棘手和复杂。
  • لقد كانت الأمم المتحدة دائما المحفل الذي تعالج فيه أشد مشاكل العالم استعصاء على الحل.
    联合国一直是处理世界上最棘手问题的论坛。
  • وقد أشارت جمعيات في كل البلدان الأوروبية إلى استعصاء حالات الفقر هذه.
    在所有欧洲国家,一些协会指出,仍然存在这种贫穷现象。
  • لكن ثبت أن زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذين القطاعين هي أحد الاتجاهات الأكثر استعصاء على التغيير.
    然而,这些部门温室气体排放量的增长趋势难以扭转。
  • وهذه المهمة نفسها أشد استعصاء في أفغانستان، فهو بلد ما زال الحال فيه محفوفا بالمخاطر.
    在阿富汗,同样的任务更加艰巨。 阿富汗的局势仍然不稳定。
  • ولا يزال مناخ الإفلات من العقاب السائد في نيبال يشكل التحدي الأوحد الأشد استعصاء الذي يجابه حقوق الإنسان.
    打破尼泊尔有罪不罚的气氛始终是人权挑战中最艰难的任务。
  • وربما يكون القطاع غير الربحي هو الأكثر هشاشة أمام تمويل الإرهاب والأكثر استعصاء على التنظيم والرصد.
    非营利部门可能最易受害于资助恐怖主义行为,并最难管制和监测。
  • لكن مكونات أخرى، من مثل مهارات التقييم والمهارات العملية، تعتبر معيارية وواقعية، ومع ذلك فهي أكثر استعصاء على القياس.
    评估和实际技能既有规范性,又具事实性,但是更加难以衡量。
  • 73- وعادة ما تكون المستويات النهائية للأثر أكثر استعصاء على القياس من الآثار الفورية (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2007).
    最终影响往往比中间影响更难衡量(OECD, 2007)。
  • فالقضاء على الفقر، على سبيل المثال، سيصبح أكثر استعصاء في سياق ارتفاع معدلات الخصوبة والنمو السكاني السريع.
    例如,在高生育率和人口快速增长的背景下,消除贫穷变得更具挑战性。
  • ويشير اتفاق السلام الشامل إلى رغبة الطرفين في وضع حد لواحدة من أطول حروب أفريقيا وأكثرها استعصاء على الحل.
    《全面和平协定》标志着双方愿意结束非洲一次极为漫长和棘手的战争。
  • ذلك إن استعصاء تلك المشكلة دليل على قصور اﻵليات القائمة في معالجتها وعلى الحاجة الملحة ﻹعادة تقييم تلك اﻵليات.
    债务问题持续不断表明目前处理债务的机制不充分而且急需对其进行重新评价。
  • ومن أكثر جوانب هذا الموضوع استعصاء على الفهم الأساليب والاستراتيجيات التي اتبعتها الشعوب المستعبدة في إطار محاولاتها العديدة للمقاومة.
    7. 人们对贩卖奴隶知之甚少的一点在于被奴役人民屡次反抗所采取的方法和战略。
  • وبالنظر إلى استعصاء هذه المشكلة، فإن وفده يقترح وضع تدابير مساءلة صارمة، وذلك بما يتفق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    鉴于问题持续存在,孟加拉国代表团提议按照大会相关决议采取严格的问责制措施。
  • يصح القول إن هذه المشاكل ليست جديدة أبدا، ولكن لا ينكر أيضا أن الأسباب وراءها تبدو اليوم أكثر استعصاء على الحل.
    这些问题确实没有一个是新问题,但不可否认的是,所存在的弊端似乎要棘手得多。
  • بل إن الآثار غير المباشرة أكثر استعصاء على القياس، ومنها مثلاً دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تيسير قيام مجتمع معرفة واعٍ بالقضايا البيئية.
    间接影响更难衡量,例如信通技术在推动知识型社会对环境问题的认识中的作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استعصاء造句,用استعصاء造句,用استعصاء造句和استعصاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。