查电话号码
登录 注册

استتبع造句

造句与例句手机版
  • وباعتباره أحد أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار، فقد استتبع أيضاً الاضطلاع بالمسؤولية.
    但是,联合王国的海外领土也负有责任。
  • الأمر الذي استتبع حرمان المدنيين في تلك المنطقة من كافة أشكال المساعدة الإنسانية.
    这使对该地区平民的所有人道主义援助均被切断。
  • كما استتبع ذلك إعسار شركات تعمل في إيطاليا وألمانيا أيضا.
    这种破产进一步引起了另外在意大利和德国经营的公司的破产。
  • بيد أن من المخيّب للآمال أن التوافق استتبع حدوث اتجاه سلبي في موارد الميزانية الحقيقية.
    但是,妥协导致实际预算资源呈现负面趋势,这是令人失望的。
  • وأشار إلى أن هذا الحادث استتبع أعلى الخسائر في الأرواح من أي حادث من الحوادث المشمولة باختصاصاته.
    委员会指出,这一事件在委员会权限所涉事件中生命损失最严重。
  • إذ أبدى أحد أعضاء وفده تعليقا استتبع ردا ﻻ مبرر له من جانب اﻷمانة.
    代表团的一名成员发表了意见,秘书处在不需要答复的情况下作出了答复。
  • كان السيد دي بينييس يقود الجمعية العامة في فترة صعبة للغاية، عندما بدأ العالم الثنائي القطب يتصدع، وما استتبع ذلك من اضطراب.
    德皮涅斯大使在一个非常艰难的时刻领导了大会的工作。
  • وقد استتبع هذا تحسين القدرات التقنية لهياكل التوحيد والترخيص من خلال التدريب على المعايير الدولية والتعريف بها.
    意思是通过培训和采用国际标准来提高标准化和核证结构的技术能力。
  • (هـ) استمرار رفض السماح بتسجيل أحزاب المعارضة السياسية، وما استتبع ذلك من عجزها عن المشاركة في العملية الانتخابية؛
    (e) 继续拒绝容许反对派政党注册,使它们因此无法参与选举进程;
  • يعتبر الفعل الذي استتبع طلب التسليم جريمة بموجب كل من القانون الوطني وقانون الدولة التي ارتكب فيها؛
    (3) 依照本国法律和犯罪发生国的法律,导致请求引渡的行为均为犯罪行为;
  • وعلى الرغم من هذه المخاطر، مضت قوات الدفاع الإسرائيلية في هدفها وهاجمت الموقع مما استتبع النتائج التي شُرحت من قبل.
    尽管存在这一危险,以国防军仍不顾一切攻击该发电厂,造成前述后果。
  • غير أنه إذا استتبع اعتماد تعديل ما بالضرورة رفض تعديل آخر، لا يطرح التعديل الأخير للتصويت.
    然而,当通过某项修订必然意味着另一项修订案的否决时,后者即不应付诸表决。
  • وفي معظم الحاﻻت تبذل قصارى الجهود للوفاء بالسداد حتى ولو استتبع ذلك اﻻقتراض بآجال قصيرة من بعثات أخرى.
    在大多数情况下,会尽一切努力来付款,即使意味着要从其他特派团短期调借。
  • وقد استتبع ذلك أداء دور فعلي في وضع السياسات، والتخطيط، وجمع الأموال، وبعثات التقييم المشتركة، والرصد، والتقييم.
    因而它在政策制定、规划、筹资、联合评估任务、监测和评价方面发挥积极作用。
  • كما أدرجت في الصندوق النفقات المرتبطة بسفر القضاة لنظر القضايا مما استتبع تخفيض بند سفر القضاة لأغراض حضور الجلسات.
    此处还列入与法官审理案件有关的旅费,并相应地减少了法官出席会议的旅费。
  • كما استتبع الإعلان اتفاقاً باعتماد قانونين حكوميين، وقانوناً يتعلق بموظفي الشرطة وآخر بشأن جهاز شرطة البوسنة والهرسك.
    《宣言》还要求取得协议,制定两项国家法律:警官法和波斯尼亚和黑塞哥维那警务法。
  • وإذا لم تجر الأمور وفقاً للخطة أو إذا استتبع ذلك تصعيد للأعمال العدائية، فينبغي ألاّ تتوقف المساعي الدبلوماسية.
    如果事情没有按计划发展,或者发生敌对行动再次升级,不应停止谋求采用外交措施。
  • ونتيجة لذلك لم تنشأ إلا 7 فقط من 65 من المقاطعات الفرعية كان مقررا إنشاؤها، مما استتبع انخفاض تكاليف التشغيل بشكل كبير.
    因此,原计划设立65个县,而实际仅设立了7个,从而导致业务费用大大降低。
  • كما أن تطور تكنولوجيا المعلومات واتساع نطاق تطبيقها استتبع تحديات منقطعة النظير بالنسبة لأمن الدول كل على حدة ولأمن المجتمع الدولي قاطبة.
    同时,信息技术的发展和广泛应用,也给国际和各国的安全带来了前所未有的挑战。
  • " (و) استمرار رفض السماح بتسجيل أحزاب المعارضة السياسية، وما استتبع ذلك من عجزها عن المشاركة في العملية الانتخابية؛
    " (f) 继续拒绝准许反对派政党注册,使它们因此无法参与选举进程;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استتبع造句,用استتبع造句,用استتبع造句和استتبع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。