استتب造句
造句与例句
手机版
- وقد استتب الهدوء في اليوم التالي.
次日已恢复平静。 - فقد استتب الأمن، وأنجِزت أعمال هامة في مجال التعمير.
安全局势已经稳定了。 已完成了主要的重建。 - وبعد أن استتب الحكم للأتراك، ألحق الجبل الأسود بإقليم سكادار.
土耳其统治建立之后,黑山被并入Skadar省。 - وقد استتب اﻷمن تدريجيا في مجموع إقليم بوروندي، في المدن والريف.
在整个布隆迪领土上,包括在城市和乡村,和平正在逐步恢复。 - وفي هذه الحالات، ليس من الممكن تقييم ما إذا كان الأمن قد استتب في المواقع المعنية.
在这种情况下,不可能评估有关地区是否已恢复安全。 - واليوم في كييف، كما في مدن أخرى في أوكرانيا، استتب السلام والنظام العامين من جديد.
如今,基辅以及乌克兰其他城市的治安和秩序已经恢复。 - فقد استتب الأمن في كافة أرجاء الأراضي البوروندية تقريبا، باستثناء بعض الجيوب في مقاطعة بوجومبورا الريفية.
除了布琼布拉省少数几个地区外,布隆迪几乎全境都恢复了安全。 - ويقال إن اﻷسباب الداخلية تعود إلى اﻹهمال الذي استتب على مر السنين وإلى ندرة الموارد المالية والبشرية المتاحة للقضاء.
内部原因据称是司法机关多年来受到忽视,财力和人力资源短缺。 - وقد استتب الوضع في مدينة بونيا بفضل انتشار قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات التي تعمل بتكليف من مجلس الأمن.
临时紧急多国部队在安全理事会授权下部署到布尼亚,稳定了该市的局势。 - ومع ذلك، فإن وتيرة العودة إلى الوطن لا يمكن المحافظة عليها إلا إذا استتب الأمن في شرقي البلاد، وأتيحت موارد مالية كافية.
但要将返回速度保持下去,就必须维持该国东部地区的安全,并提供充足的资金。 - واليوم، فقد استتب الهدوء في جميع أنحاء ترابنا الوطني تقريبا لأننا عملنا انطلاقا من التزامنا الثابت بتنفيذ تلك الاتفاقات.
今天,平静几乎降落在我国整个领土上,因为我们根据对执行各项协议的坚定承诺采取行动。 - وتشبث عدد كبير من أفراد الدينكا، على وجه الخصوص، بالعودة إلى مناطقهم الأصلية في الجنوب، ولا سيما إلى المناطق التي استتب فيها الأمن إلى حدٍ ما.
具体而言,许多丁卡族人想返回南方的原籍地,特别是治安得到一定程度恢复的地区。 - وفي إطار سياسة الحكومة الرامية إلى تعزيز السلامة الإقليمية، لن يُسمح للمدنيين بالمشاركة في تنفيذ أعمال إزالة الألغام إلا في أجزاء البلد التي استتب فيها الأمن بالكامل.
根据政府的领土整合政策,仅允许平民在本国已完全恢复安全的地区开展排雷工作。 - وفي المناطق الشمالية، استتب الهدوء بصورة عامة وتحسنت الأوضاع الإنسانية عقب استئناف توفير خدمات الكهرباء والماء والهاتف بعد مرور بضعة أيام على انقطاعها.
在北部地区全面恢复了平静,中断数天的水电供应和电话服务恢复之后,人道主义局势也有所改善。 - (ح) القيام، من خلال عملية تشاور واسعة تشمل المجتمع المدني ومجموعات الضحايا بإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة متى استتب السلام في دارفور.
(h) 一旦在达尔富尔建立和平,即通过包括民间社会和受害群体在内的广泛协商进程,建立真相与和解委员会。 - فنظامها القائم على الديمقراطية المباشرة، والذي استتب عبر قرون من العمل الدؤوب لبعض من أعظم رجال القانون، يعزز الأساس الديمقراطي لمنظمتنا.
瑞士的直接民主制度是一些伟大的法学家几个世纪以来持之以恒努力的结果。 瑞士的这一制度将加强联合国的民主基础。 - ولم تساعد الأحداث الأخيرة، وبلا شك التصريحات الأخيرة لبعض أفراد الحكومة والناطق باسم الجيش بشأن النـزاع، على في تحسين مناخ عدم الثقة الذي استتب فيما بين الأطراف المتحاربة.
最近的事态发展和政府某些成员和军队发言人最近就冲突发表的言论无疑无助于改善交战方之间的不信任气氛。 - يجري حاليا نشر الشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق التي استتب فيها الأمن، غير أن الاحتفاظ بوحدات القوات المسلحة الكونغولية في المناطق التي يصعب الوصول إليها يتطلب دعما لوجيستيا كبيرا.
刚果国家警察在已平定地区的部署正在进行。 不过,在难以进入的地区维持刚果(金)武装部队就需要相应的后勤支持。 - وأعني بكلمتي " طويل الأمد " أنه يجب أن يظل العون الدولي مستمرا إلى أن نرى أن الأمن قد استتب وأن إعادة التأهيل والتمكين المحلي قد أصبحتا أمرا واقعا.
" 长期 " 则是指国际支助应在看到当地有了持久的安全以及地方政府已掌握实权后再撤离。 - 9- يكشف العرض الخاطف لصيرورة الظروف التاريخية في أوروبا، الوارد أعلاه، عن مرور فترات استتب فيها السلم والانسجام نسبيا، أعقبتها حقب تفشت فيها العنصرية وساد كره الأجانب والعنف الاجتماعي السياسي.
对于欧洲历史状况发展所做的以上概述,表现出了在相对和平和和睦之后间或发生种族主义和仇外心理及社会政治暴力的不同时期。
- 更多造句: 1 2
如何用استتب造句,用استتب造句,用استتب造句和استتب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
