查电话号码
登录 注册

إيماءات造句

造句与例句手机版
  • هذه إيماءات جميلة, لكنها غير ضرورية, عزيزتي
    很不错的手势 但没必要吧 亲爱的
  • الأمر سهل فقط إبتسامات و إيماءات و قل الطعام جيد
    很简单 你只要微笑着点头 说饭菜很好吃
  • وإن شعورنا العميق بالحب للبشرية يجب أن يسود إيماءات ازدراء الحياة.
    我们对人类的最深的爱必须战胜轻视生命的恣态。
  • وزعمت الشاكية أنها مجني عليها في مكان عملها لمقاومتها إيماءات جنسية للمدعى عليه.
    原告声称,她因在工作场所反抗被告的性勾引而受害。
  • وتنبعث إيماءات السلام من حياة الناس الذين يرعون السلام قبل كل شيء في قلوبهم.
    和平姿态产生于人民的生活,他们首先把和平怀在心中。
  • إلا أننا بحاجة لاستمرار إيماءات حسن النية هذه إلى أن يكتمل الانتعاش.
    不过,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义姿态。
  • وينبغي أن تحول إيماءات حسن النية من إسرائيل إلى إجراء ملموس؛ وينبغي ألا تبقى مجرد أقوال.
    以色列的和解姿态应化为具体行动;他们不应继续夸夸其谈。
  • فهذه الأمم المتحدة يجري تجاهلها، ودفعها إلى الهامش، وهي تعطي إيماءات واهنة وتكافح كي تبرهن على أهميتها.
    这个联合国可以被任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着发挥作用。
  • قد لا يستسيغ الزملاء، بعد كل ما خصوني به من إيماءات الوداع اللطيفة، الالتقاء بي صدفة في نيويورك هذا الخريف.
    在同我挥手道别之后,今年秋天又在纽约撞上我,各位同事可能对此感到不公平。
  • وإذا ما صدرت إيماءات مماثلة إلينا لبناء قدرتنا في مجال منع الهجمات، سيكون هناك عدد أقل من القراصنة لمضايقتنا.
    但是,如果在建立防止袭击的能力方面向我们做出类似姿态,将会有更少的海盗来犯扰我们。
  • ومما يثير القلق مشاهدة بعض الوفود تحاول أن تسيِّس قضية الأطفال بإبداء إيماءات زائفة متابعة لطموحات سياسية.
    令人忧虑的是,一些代表团正在企图使儿童问题政治化,为了实现政治野心而进行含沙射影的指控。
  • ومما يدعو للقلق بصورة خاصة، إيماءات وزير خارجية كرواتيا إلـى أن بلـده مستعد لتغيير النظام في منطقة بريفﻻكا باتخاذ إجراءات انفرادية.
    令人特别关注的是,克罗地亚外交部长表示他本国准备采取单方面行动改变在普雷维拉卡区域实行的制度。
  • وخلال المشاورات غير الرسمية سمعت كثيرا من الإيماءات، على الرغم من أنها ليست إيماءات ملموسة، بشأن طريقة مباشرتنا للعمل.
    在非正式协商期间,我已经听到了关于我们应该以什么方式开展工作的许多建议,虽然这些都不是具体的建议。
  • وتورد التشريعات مثل قانون العقوبات (الفصل 22) جرائم محددة ترتكب ضد المرأة مثل الاغتصاب واستخدام عبارات أو إيماءات أو تصرفات بقصد خدش الحياء.
    《刑法》(第22章)等刑事法规中列举了危害妇女的具体罪行,如强奸或使用具有侮辱女性尊严的语言、手势或行为。
  • وذكر البعض للجنة ما قام به السيد شاهنشاه من إيماءات غريبة بيديه عندما كان على المنصة في لياقت باغ، وزعموا أنه كان متورطا في مؤامرة لاغتيال السيدة بوتو.
    有人向委员会指出,Shahenshah先生在利亚卡特公园讲台上时手势奇特,并指称他参与了暗杀布托女士的阴谋。
  • وقد أورد هذا التقرير فيما سبق إيماءات إلى بعض جوانب القصور هذه، وسيبحث هذا الفرع الأخير ما يوجد من مشاكل عميقة فيما يختص بمدى تجاوب المجلس، وبالتالي تجاوب الجمعية العامة، مع أعمال الإجراءات الخاصة.
    本报告已经提到其中一些不足,最后一节将审查理事会乃至大会对特别程序工作的回应情况中存在的深层次问题。
  • إذ نعلم مدى صعوبة اعتماد إيماءات توفيقية بعد هذه السنوات المريرة، ولكن هذه الإيماءات ضرورية إذا أردنا الإسراع في حل آخر صراع في قلب أوروبا.
    我们知道,在经过多年艰苦斗争之后,做出妥协姿态是多么的困难,但必须做出这些姿态,这样,我们才能加速解决欧洲心脏的最后一场冲突。
  • ٢١١- ويمكن عزو الجزء اﻷكبر من شعبية حركة المتمردين إلى رفض الدكتاتورية واﻷمل في أن ينفذ حلف القوى الديمقراطية اتفاقات المؤتمر السيادي الوطني، رغم الغموض الذي اكتنف على الدوام إيماءات الحلف.
    反叛运动受普遍欢迎可能主要归因于它反对独裁和人们希望民主力量联盟能够执行全国主权会议协议,尽管该联盟总是发出令人迷惑不解的信号。
  • وبالرغم من أن حكومته أبدت استعدادها ﻹنجاز خطة عمل تستند إلى النتائج ولها جداول زمنية واضحة، فإن مقدمي مشروع القرار اختاروا صيغة ﻻ تخدم سوى مصالح سياسية محدودة وقصيرة النظر. وتوافق اﻵراء يتطلب أكثر من إيماءات جوفاء واتخاذ مواقف علنية.
    虽然伊朗政府已表示愿意根据各种结果达成行动计划,并附有时间表,但该决议草案的提案国却选择了只服从局限而短视政治利益的方法,达成共识需要的不只是空洞的姿态和公开的立场。
  • ونظرا إلى أن هذه الضمانات قد لا تكـون سـوى إيماءات فارغة(13)، فإن المقرر الخاص يرغب في طرح عدد من المتطلبات الأساسية التي ينبغي أن تفي بها الضمانات الدبلوماسية فيما يتعلق بالحماية من التعذيب وغير ذلك من أشكال سوء المعاملة لكي تصبح هذه الضمانات ضمانات تامة ومجدية وقابلة للتدقيق.
    由于保证可能仅仅是空洞的姿态,13 特别报告员提出了一些外交保证在保护不受酷刑和其他形式虐待方面应该做到的基本要求,以使这种保证做到充实、有意义和可核查。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إيماءات造句,用إيماءات造句,用إيماءات造句和إيماءات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。