查电话号码
登录 注册

أردوغان造句

造句与例句手机版
  • دولة السيد رجب طيب أردوغان
    埃莫马利·拉赫蒙先生阁下
  • (توقيع) رجب طيب أردوغان (توقيع) زوراب نوغايدلي (توقيع) أرتور طاهر راس زادة
    雷杰普·塔伊普·埃尔多安(签名)
  • وقد أكد ذلك بشكل لا لبس فيه الرئيس غول ورئيس الوزراء أردوغان في كل مناسبة.
    居尔总统和埃尔多安总理已在各种场合明确强调了这一立场。
  • ونُقل عن السيد أردوغان قوله إنه سيكون " سبّاقا بخطوة " لسنوات عديدة.
    《报告》援引埃尔多安先生的话说,他将在多年内 " 领先一步 " 。
  • وكما دلت على ذلك زيارة رئيس الوزراء أردوغان إلى لبنان الأسبوع الماضي، فإننا سنواصل العمل على تشجيع التهدئة.
    正如埃尔多安总理上周对黎巴嫩所作的访问证明的那样,我们将继续努力帮助促成局势的平静。
  • وشدد رئيس الوزراء أردوغان على دعم تركيا للمحادثات المباشرة، وأكد لي كلا الزعيمين القبرصيين التزامهما بالتوصل إلى تسوية شاملة.
    埃尔多安总理强调土耳其支持直接会谈,并且塞浦路斯的两位领导人向我保证,他们承诺达成全面解决计划。
  • وكرر رئيس الوزراء التركي أردوغان هدف تركيا المتمثل في تحقيق تسوية شاملة ودائمة لمشكلة قبرص، وذلك في مقابلة له مع وسائط الإعلام القبرصية اليونانية.
    土耳其总理埃尔多安在接受希族塞人媒体采访时重申,土耳其的目标是持久全面解决塞浦路斯问题。
  • ويجب أيضا أن يكون السيد إيميليو على علم تام بأن البيانات التي أدلى بها الرئيس أردوغان خلال زيارته كانت كلها تؤيد التوصل إلى تسوية شاملة في قبرص.
    埃米利奥先生也一定很清楚,埃尔多安总统在访问期间的讲话都支持全面解决塞浦路斯问题。
  • ورافقه في جولته عقيلته سارة داود أوغلو، وأمينة أردوغان (عقيلة رئيس وزراء تركيا)، وسُمَيَّة أردوغان (كريمة رئيس وزراء تركيا).
    与他一同访问的还有其夫人萨里·达武特奥卢、埃米尔·埃尔多安(土耳其总理的夫人)和苏梅耶·埃尔多安(土耳其总理的女儿)。
  • ورافقه في جولته عقيلته سارة داود أوغلو، وأمينة أردوغان (عقيلة رئيس وزراء تركيا)، وسُمَيَّة أردوغان (كريمة رئيس وزراء تركيا).
    与他一同访问的还有其夫人萨里·达武特奥卢、埃米尔·埃尔多安(土耳其总理的夫人)和苏梅耶·埃尔多安(土耳其总理的女儿)。
  • وهذه المبادرة اقترحها أصلا رئيس وزراء إسبانيا زاباتيرو في خطابه أمام الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ثم دُعي رئيس وزراء تركيا أردوغان فيما بعد إلى الاشتراك في رعايتها، مطلع هذا العام.
    该倡议最初由西班牙首相萨帕特罗在大会第五十九届会议上的发言中提出,今年初则邀请土耳其总理埃尔多安共同提出。
  • وهنا أوضح وزير الخارجية التركي أن رئيس الوزراء أردوغان أبلغه بأن " الهجوم على مقام سليمان شاه هو فرصة يمكن استغلالها " لتبرير العدوان العسكري التركي على سوريا.
    土耳其外交部长回答说,埃尔多安总理对他表示,对苏拉伊曼·沙哈之墓的攻击将会是一个机会,可以用来为土耳其对叙利亚的军事攻击提供借口。
  • كما أرجو أن تسمحوا لي أن أرحب باسمكم جميعاً بضيفنا العزيز الأخ رجب طيب أردوغان رئيس وزراء تركيا وممثلي المنظمات الإقليمية والدولية الشقيقة والصديقة.
    我相信你们也会允许我代表大家,向我们尊敬的客人土耳其总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安表示欢迎,向兄弟的、友好的区域组织和国际组织的代表表示欢迎。
  • وما دعم الحكومة التركية للإرهاب بطريقة سافرة ومعروفة لدى الجميع إلا تجسيد للمخاطر التي تشكلها حكومة " أردوغان " للسلام والأمن في المنطقة وأوروبا والعالم.
    土耳其政府对恐怖主义的明确和众所周知的支持,表明 " 埃尔多安 " 政府对该区域以及欧洲和全世界的和平与安全造成的威胁。
  • وعلى ضوء الانطباعات التي تركتها الزيارة التي قمت بها إلى جيراننا في أرمينيا وأذربيجان وزيارة رئيس الوزراء أردوغان إلى الاتحاد الروسي وجورجيا، فإن جميع الأطراف المعنية تبدو متجاوبة مع الفكرة، ويحدونا الأمل في أنها ستعطيها فرصة للنجاح.
    根据我出访我们邻国亚美尼亚、阿塞拜疆以及埃尔多安总理访问俄罗斯及格鲁吉亚的印象,有关各方似乎都接受这一想法;我们希望各方能给该想法一个发挥作用的机会。
  • ومنذ تقريري الأخير، أجريت العديد من الاتصالات المباشرة بشأن قضية قبرص بيني وبين الزعيمين السيد كريستوفياس والسيد طلعت، وغيرهما من المحاوَرين الأساسيين، مثل رئيس وزراء تركيا رجب طيب أردوغان ورئيس وزراء اليونان كوستاس كارمنليس.
    在我提交上一次报告后,我就塞浦路斯问题,同赫里斯托菲亚斯先生和塔拉特先生以及土耳其总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安和希腊总理科斯塔斯·卡拉曼利斯等其他主要对话者,进行了多种接触。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أردوغان造句,用أردوغان造句,用أردوغان造句和أردوغان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。