查电话号码
登录 注册

أحابيل造句

造句与例句手机版
  • ومن ثم من الأرجح أن يتجنبن الوقـوع في أحابيل الشبكات الإجرامية والبغاء والوظائف التي تعد من قبيل الرق والاتجار بهن.
    她们从而更有希望避免陷入犯罪网络、卖淫组织、奴隶般的工作以及被非法贩运。
  • إن الحالة تقتضي التيقظ وسداد الزعامة، بما يكفل ألا توقع الشركات المنظمة في أحابيل معاملاتها الشريرة، كما يتهم بعضها فعلا بأنه يفعل ذلك.
    这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控的那样,使本组织卷入其丑恶的交易。
  • وعلى سبيل المثال، فإن ارتفاع نسبة دخل الأسرة المكرس لرعاية مرضى السكري يُبقي الأسر المعيشية في أحابيل دائرة مفرغة من سوء الصحة والفقر بزيادة تعرض سقوط أفرادها مرضى وتحديد خياراتهم حينما يصابون بالمرض.
    例如,一大部分家庭收入用于糖尿病护理,增加了患病的风险,当他们真的生病时限制了他们的选择,这使家庭陷入健康不佳和贫穷的恶性循环中。
  • 74- وحذرت `الورقة المشتركة 2` من أن العمال المهاجرين يقعون في أحابيل نظام استغلالي لعملهم بدرجة مرتفعة وذلك ابتداءً من اللحظة التي يباشرون فيها عملية البحث عن عمل في قطر لأن النظام المذكور يسهل استغلالهم من قبل أرباب العمل(80).
    联署材料2警告指出,从移徙工人在卡塔尔找工作进程开始的那一刻起,他们就被卷入了一个剥削性严重的制度,这一制度有利于他们的雇主要求他们强迫劳动。 80
  • (ه( ينبغي السعي إلى إبرام اتفاق بشأن إيجاد آلية لإعادة هيكلة الديون تكون مماثلة للآليات التي تسمح للشركات بإعادة هيكلة بنيتها والوقوف على قدميها من جديد، وهو أمر يكون أكثر فعالية من دفع البلدان إلى زيادة الوقوع في أحابيل الديون، وتمكينها في خاتمة المطاف من الإفادة من تدابير تخفيف الديون.
    应当努力就债务重组机制达成共识,该机制与允许公司重组并重整旗鼓的机制类似,这远比使国家陷入更深的债务危机,最后为其提供债务减免更加有效。
  • لكنها الآن غير مقدرة كما ينبغي - للحد بسرعة من الفقر المدقع في أقل البلدان نمواً عن طريق تحقيق النمو المطرد. بيد أن هذه الفرصة لا تتحقق بسبب أن معظم أقل البلدان نمواً واقع في أحابيل مصيدة دولية للفقر يضيق خناقها بفعل الشكل الحالي للعولمة.
    另一方面,通过持续经济增长快速减少最不发达国家赤贫的时机有利但被低估,没能抓住这个机会是因为大多数最不发达国家都陷入国际贫困陷阱,当前的全球化形式使它们愈陷愈深。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أحابيل造句,用أحابيل造句,用أحابيل造句和أحابيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。