查电话号码
登录 注册

معضلات造句

造句与例句手机版
  • هذه هى معضلات و الغاز الكون
    以上都是宇宙的力量
  • كما هدفت إلى صرف الانتباه عن معضلات وأزمات دولية وإقليمية أخرى.
    其目的还在于转移各国对其他区域和国际危机的注意力。
  • فهل سيُطرد المحتلون دون تعويض؟ إن الحكومة تعاني من معضلات وتحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي على حلها.
    该国政府面对种种两难问题,需要国际社会帮助解决。
  • إنها معضلات رئيسية يتعين علينا حلها في القرن الحادي والعشرين.
    这些是我们这个时代的重大问题,是必须在二十一世纪予以解决的重大难题。
  • فليست لدي عصا سحرية. ولا أعرف علاجاً يمكن أن يصلح جميع معضلات مؤتمر نزع السلاح.
    我没有什么妙方,也不知道有什么灵丹妙药能解决裁谈会的问题。
  • كما أن هذه المبادرات قدمت الديمقراطية والتعددية السياسية على أنها الحل السحري لكل معضلات المنطقة.
    这些倡议促进了民主和政治多元性,成为解决该区域所有问题的神奇方法。
  • 1996 أطروحة دكتوراه حول معضلات نظام حماية الطفل في هنغاريا، أكاديمية العلوم الهنغارية، بودابست
    1996年关于匈牙利儿童保护制度问题的博士论文,布达佩斯匈牙利科学院
  • كما أن هذه المبادرات قدمت الديموقراطية والتعددية السياسية على أنها الحل السحري لكل معضلات المنطقة.
    这些计划成功地推进了民主和政治多元化,成为解决该地区所有问题的一剂灵丹妙药。
  • وذكرت أن ولاية المقرر تشمل معالجة معضلات التعاريف التي يمكن أن تعيق تنسيق تدابير التصدي للاتجار بالأشخاص.
    其中一项任务是处理定义上的难题,这些难题可能妨碍针对人口贩运采取协调统一的对策。
  • وقدَّم المكتب أيضاً حلقة عمل بشأن الأخلاقيات إلى كبار المديرين، كما أنه أدار مناقشتين بشأن معضلات الأخلاقيات.
    道德操守办公室出席了高级管理人员道德操守研讨会,并两次牵头讨论道德操守困境问题。
  • فالرغبة في مناهضة الإرهاب في حدود القانون الدولي، وليس في فراغ معياري، قد تؤدي إلى نشوء معضلات كبيرة.
    在国际法限度内、而不是在没有准则的真空中打击恐怖主义的愿望,会造成进退两难的困境。
  • وغالبا ما تواجه السلطات الحكومية معضلات ذات طبيعة تقنية في ما يخص القائمة المحددة بموجب القرار 1267 (1999)، وما يستجد بشأنها من معلومات.
    国家各主管当局经常面临有关1267号决议清单及其更新清单方面的技术性问题。
  • 63- وتثير هذه المحاكم معضلات شديدة للوكالات الدولية التي تتمثل أولويتها في الاضطلاع بأعمال الإغاثة الإنسانية.
    这些法庭给那些将履行人道主义救济工作视为最高任务的国际机构造成了十分严重的进退两难的处境。
  • ويسعى التقرير إلى تحديد الظروف التي تسبب فيها الرواية التاريخية التي تروجها الدولة في المدارس، معضلات من منظور حقوق الإنسان.
    报告寻求从人权角度查明,在何种情况下,国家倡导在学校中推行的历史叙事教育存在问题。
  • ولحل معضلات نقل المعدات من بورسودان إلى دارفور، عن طريق الأُبيِّض، تعين على العملية أن تنقل المعدات جوا عند الاقتضاء.
    为解决从苏丹港经奥贝德到达尔富尔的装备运输瓶颈,混合行动不得不酌情采取空运装备的做法。
  • وتتناول المناقشات التي تجري بشأن الأخلاقيات سبل تبين حالات تضارب المصالح وما يتصل بها من معضلات والتحديات التي تواجه عدم التحيُّز ومخاطر التزيد في هذا الصدد.
    关于道德操守的对话涉及承认利益冲突和相关困境、公正性挑战以及过度达标的危险。
  • بيد أنه لا ينبغي اعتبار التحديات التي أمامنا معضلات يتعذر تجاوزها بل ينبغي للجهود أن تتواصل من أجل دحر الفقر وضمان توافر فرص العمل وتحقيق التنمية البشرية.
    但不应认为眼前的挑战是无法克服的,而且应当继续努力消除贫困和保证就业稳定和人力发展。
  • وقد أبرزت الخبرة التي اكتسبتها الأمم المتحدة من الفترة السياسية للانتقال بتيمور - ليشتي نحو الاستقلال عدة معضلات يمكن التعلم منها في المستقبل.
    联合国从东帝汶走向独立的政治过渡所获的经验突出显示几种可能出现的困境,对今后可能具有启发作用。
  • وفي الحالات التي تقدم فيها هذه البرامج من قبل هيئات فرعية تابعة لشركات مراجعة الحسابات على وجه الخصوص، قد يشكل تنازع المصالح مشكلة يمكن أن تسفر عن معضلات أخلاقية.
    特别是在由审计事务所分行提供方案的情况下,利益冲突可能是一个会带来道德上麻烦的问题。
  • وهي مسائل تهم جميع الركائز التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وهي معيارية في العديد من الحالات وتمثل معضلات تحتاج إلى تحليل وتفاوض؛
    这些问题贯穿联合国系统的四个支柱,在许多情况下具有规范性,并提出了需要清晰界定和谈判解决的困境;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معضلات造句,用معضلات造句,用معضلات造句和معضلات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。