查电话号码
登录 注册

معصوم造句

造句与例句手机版
  • امي, لا احد معصوم عن الخطأ, ارجوك ..دعيه
    你不要想着破坏它 拜托
  • لكن يوم الجمعة فجأةً يصبح معصوم عن الخطأ
    但到了星期五 他又突然变得无懈可击
  • لا احد منكم معصوم من الخطأ ان الحرب تتطلب طرفان ليقوموا بها
    一个巴掌拍不响 双方都有责任
  • وأشار الأمين العام إلى تعيين فؤاد معصوم رئيسا للجنة التحضيرية للمؤتمر الوطني.
    秘书长注意到已任命福阿德·马苏姆为全国大会筹备委员会主席。
  • وقد شرع السيد معصوم في التفكير في تشكيلة اللجنة، انطلاقا من التوصيات العديدة التي طرحناها أنا وفريقي.
    他已经开始根据我方和我提出的许多建议,考虑筹委会人选问题。
  • ولا يوجد نظام قضائي معصوم من الخطأ، كما أن عقوبة الإعدام لا رجعة فيها ولا يمكن إصلاحها.
    任何司法体系都无法避免差错,而死刑是不可逆转、无法挽回的。
  • وأردف قائﻻ إن باستطاعة كل بلد تحسين سجله في مجال حقوق اﻹنسان، وما من بلد معصوم من اﻻنتقاد في هذا الصدد.
    每一国家的人权记录都有可改善之处,在此方面没有一个国家能免受批评。
  • فلا يوجد بلد معصوم من غضبة تغير المناخ، بغض النظر عما إذا كان أسهم أو لم يسهم في أسبابه الجذرية.
    没有国家可以幸免于气候变化之害,无论这个国家是否造成了这种现象的根源。
  • ثانيا، أكدت الدول مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية تقع على عاتق السلطات الوطنية، وليس هناك مجتمع معصوم من مخاطر ارتكاب الجرائم الفظيعة.
    第二,各国重申国家当局应承担首要保护责任,且任何社会都无法免除暴行罪的风险。
  • بالنظر إلى الخطر الذي تتعرض له الدول وسكانها من جراء سوء الاستعمال المستمر والصارخ للأسلحة والذخائر فيما غدا الاتجار بالأسلحة التقليدية يتزايد اتساما بالطابع العالمي والمتباين، لم يعد هناك بلد واحد معصوم من خطر انتشار الأسلحة التقليدية.
    政府专家组应在公平地域分配的基础上设立,应包括对该决议投了赞成、弃权和反对票的国家。
  • وأصيب رئيس برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، محمد معصوم ستانكزي، بجروح بالغة أثناء الهجوم نفسه لكنه استأنف القيام بمهامه حاليا.
    在此次袭击中,阿富汗和平与重返社会方案负责人Mohammad·Masoom Stanekzai受重伤,但现已恢复行使职责。
  • معصوم تقريباً من أي شكل من أشكال المساءلة أمام مواطني البلدان النامية الذين يقوم البنك تجاههم بدوره في إدارة الشؤون العامة.
    90 如Jonathan Cahn指出的,世界银行 " .实际上对其发挥管理作用的发展中国家的公民不承担任何责任。
  • وخلال تلك العملية، أنا واثق من أن السيد معصوم وزملاءه في اللجنة التحضيرية سيتذكرون أن مجلس الحكم قد أنشئ بصورة صارمة على أساس حصص نسبية، وقوبل ذلك بالاستهجان والرفض على العموم.
    在此过程中,我相信,马苏姆先生及其筹委会同事将考虑到,临时管理委员会严格按规定名额组成,但却受到普遍反对和拒绝。
  • وشرح الوزير معصوم ستانكزاي، الذي يرأس البرنامج، كيف تكفل المبادرة إعادة إدماج المتمردين اقتصاديا، وإطلاق إستراتيجية للمصالحة السياسية تتوجه إلى كل مستويات التمرد.
    这项方案负责人Massoom Stanekzai部长解释了该倡议如何为叛乱人员提供经济上的重返社会机会,并提出以政治和解战略解决各级叛乱问题。
  • وفي إطار الأعمال المبدئية التي أداها المجلس، قام بصياغة بعض اللوائح ووضع نظاما داخليا له واختيار قيادته المؤلفة من رئيسه، السيد فؤاد معصوم (الذي كان أيضا رئيسا للمؤتمر الوطني)، ونائبي الرئيس، وأربعة نواب.
    作为初步行动的一部分,委员会制定了规章和议事规则,并选定了由主席福阿德·马苏姆(他还担任全国会议主席)、两名副主席和四名代表组成的领导成员。
  • وبموجب هذا المرسوم، الذي جاء منسجما مع بيان مؤتمر لندن وصدر عقب موافقة مجلس جيرغا الاستشاري للسلام التابع للبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج، عُيِّن المستشار الرئاسي معصوم ستانيكزاي لقيادة الأمانة العامة المشتركة للبرنامج.
    该法令符合《伦敦会议公报》,是在和平协商支尔格认可阿富汗和平与重返社会方案之后发布的;该法令指定总统顾问马苏姆·斯塔内克扎伊领导该方案的联合秘书处。
  • وتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى الصين لما قدمته من إيضاحات، وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام أوضح أنه لا يمكن اعتبار أن نظاما قضائيا معصوم عامة من الخطأ. وتدل التجربة العملية، في الواقع، أن عددا من الأخطاء يظهر في العديد من البلدان ذات النظم القضائية البالغة الإتقان.
    特别报告员感谢中国做出的澄清,他就死刑问题明确说,人们不能认为某一普遍实行的司法制度不会产生错误;事实上实践表明,许多国家拥有极为完善的司法制度,但仍然出现了错误。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معصوم造句,用معصوم造句,用معصوم造句和معصوم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。