جزائرية造句
造句与例句
手机版
- الطفل المولود لأم جزائرية ولأب غير معروف ،
母亲为阿尔及利亚人,父亲无国籍; - ولا توجد سوى قناة تلفزيونية جزائرية واحدة، الأمر الذي يقلص كثيراً من التعددية الإعلامية كنتيجة تلقائية.
阿尔及利亚只有一个电视频道,信息多样性自然受到很大限制。 - وتسمى نساء بصفة منتظمة للاشتراك في وفود جزائرية إلى مفاوضات مختلفة ولقاءات دولية أخرى.
妇女经常被指派为阿尔及利亚代表团的成员,参加各种谈判或其他国际会晤。 - إمكانية اكتساب الجنسية الجزائرية بالزواج من جزائرية (المادة 9 من قانون الجنسية).
与阿尔及利亚妇女结婚便有可能获得阿尔及利亚国籍(《国籍法》第9条之2)。 - وتتضمن هذه، أولا وفي المقام الأول، وجود جماعة جزائرية كبيرة في الخارج، نهتم بمصيرها اهتماما كبيرا.
这首先包括在国外有一个很大的阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。 - هل يوجد قانون يسمح بتجميد الأصول المالية لكيانات جزائرية تدعم أنشطة إرهابية في الخارج؟
是否有一项法律,准许冻结资助外国恐怖主义活动的阿尔及利亚实体的金融资产? - الطفل قد ولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي ولد في الجزائر.
子女出生在阿尔及利亚,母亲为阿尔及利亚国籍,父亲为出生在阿尔及利亚的外籍人士。 - كان الطفل قد ولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي ولد في الجزائر.
该子女在阿尔及利亚出生,母亲为阿尔及利亚人,父亲为出生于阿尔及利亚的外国人时, - أن يكون الطفل مولوداً في الجزائر لأُم جزائرية وأب أجنبي مولود في الجزائر؛
子女出生在阿尔及利亚,母亲为阿尔及利亚国籍,父亲为出生在阿尔及利亚的外籍人士; - (أ) ضمان إمكانية حصول الأطفال الذين يولدون لأم جزائرية متزوجة من مواطن أجنبي على جنسية والدتهم تلقائياً على النحو المنصوص عليه في قانون الجنسية؛
如《国籍法》所规定的那样,确保所有母亲是阿尔及利亚人,父亲为外国人的子女自动地获得其母亲的国籍; - 116- وقد سُجل، خلال عام 2010، توقيف 184 امرأة تحمل جنسية جزائرية من مجموع 309 7 أشخاص أوقفوا بسبب الهجرة غير القانونية، أي 2.51 في المائة من الموقوفين.
2010年,因非法移民被逮捕的7,309人中,有(184)名外国妇女,占被质询人员的2.51%。 - وخلال فترة " الإجازة المفتوحة " هذه، كتب صاحب البلاغ مقالات، باسم مستعار حين تكون ذات طابع سياسي، نشرت في جرائد جزائرية مختلفة.
在 " 无限期休假 " 期间,申诉人为多家阿尔及利亚报刊撰写了文章,在撰写政治性文章时使用了假名。 - كما تجدر الإشارة إلى إنشاء جمعية جزائرية معنية بسن اليأس، تسهم على وجه الخصوص في تدابير إعلام الجمهور العام والتدريب على الخدمات، وتطوير أعمال البحث في هذا الميدان.
还需要指出的是,我们建立了阿尔及利亚照顾更年期妇女协会,其主要职责是宣传群众、培训服务提供者和开展这方面的研究和行动。 - الطفل المولود في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي، ولد هو نفسه في الجزائر، إلا إذا تنازل الطفل عن الجنسية الجزائرية خلال السنة السابقة لبلوغه سن الرشد.
生于阿尔及利亚,母亲为阿尔及利亚人,父亲为生于阿尔及利亚的外国人,但孩子在达到法定成年年龄的前一年放弃阿尔及利亚国籍者除外。 - وقد نجم عن هذا النزاع نتائج إنسانية فادحة، فاحتُجز لاجئون في مخيمات جزائرية على مدى ثلاثين عاما تقريبا حيث أجبروا على اتباع مبادئ معينة وحرموا من الحياة بكرامة، هم وأبناؤهم.
那场争端造成了灾难性的人道主义后果,难民被关在阿尔及利亚的难民营将近30年之久,被迫接受思想灌输,难民及他们的孩子被剥夺了尊严的生活。 - (ب) تعديل قانون الجنسية في عام 2005، قضى بتمكين الأبناء من اكتساب جنسية الأم، تماشياً مع مبدأ المساواة بين الجنسين (المادة 6) وتمكين الرجل المتزوج من جزائرية من اكتساب الجنسية الجزائرية (المادة 9 مكرراً)؛
2005年对国籍法的修订,根据性别平等原则(第六条)允许子女获得母亲的国籍,并使与阿尔及利亚妇女结婚的男子得到阿尔及利亚国籍(第九条之二); - وعلاوة على ذلك، فبموجب المادة 26 من قانون الجنسية الجزائري، يجوز للطفل الذي يولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي لم يولد على الأرض الجزائرية، أن يكتسب جنسية الأم بشرط عدم اعتراض وزارة العدل على ذلك.
此外,根据《阿尔及利亚国籍法》,如果子女出生在阿尔及利亚且母亲为阿尔及利亚籍,但父亲为并非出生在阿尔及利亚领土的外籍人士,只要司法部没有异议,可获得母亲的国籍。 - وفضلا عن ذلك، قام الشخص المعني، وفقا للشكوى، بتمثيل المنظمة رغم إدانته غيابيا من قبل محكمة جزائرية بتهمة جنائية هي الارتباط بمنظمة إرهابية معروفة جيدا ورغم إصدار المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) أمر اعتقال بشأنه.
此外, 根据申诉,尽管阿尔及利亚法院在其缺席的情况下以其与一个众所周知的恐怖组织有关的刑事控告做出了宣判,并且国际刑警组织发出了逮捕请求,但此人仍代表该组织出席了会议。 - وعلاوة على ذلك، فإنه بموجب المادة 26 من قانون الجنسية الجزائرية، يجوز لطفل وُلد في الجزائر لأُم جزائرية وأب أجنبي لم يولد في الجزائر أن يكتسب جنسية الأُم بشرط ألا تعترض وزارة العدل على ذلك.
此外,根据《阿尔及利亚国籍法》第26条,如果子女出生在阿尔及利亚且母亲为阿尔及利亚籍,但父亲为并非出生在阿尔及利亚领土的外籍人士,只要司法部没有异议,可获得母亲的国籍。 - وكانت جلسات التعذيب هذه تتم بحضور شخصيات جزائرية رفيعة المستوى، لا سيما بوجرة سلطاني، الذي كان حينها وزيراً للدولة، والعقيد علي تونسي، الذي كان آنذاك مديراً للأمن الوطني، الذين كانوا يشجعون مُعذِّبيه.
这些酷刑是在阿尔及利亚高级官员的面前实施的,其中包括Bouguerra Soltani(当时的国务部长)、Ali Tounsi上校(当时的国家安全总监),他们怂恿施刑人继续施刑。
- 更多造句: 1 2
如何用جزائرية造句,用جزائرية造句,用جزائرية造句和جزائرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
