تقيّد造句
造句与例句
手机版
- التشريعات التي تقيّد الحق في حرية التجمع
侵犯维权者的集会自由权利 - وتكفل المحكمة الدستورية تقيّد التشريعات بالأحكام الدستورية.
宪法法院则确保落实宪法条款。 - ولا يحق للدولة أن تقيّد هذا الحق.
国家不得对这一权利加以限制。 - القوالب النمطية التي تقيّد الحقوق الثقافية للمرأة
定型观念限制了妇女的文化权利 - غير أن المادة 2 تقيّد هذا الحظر.
然而,第二条对这种禁止作了限定。 - ' 7` تقيّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على النفقات.
㈦ 资本资产的维修费记作支出。 - (ب) وضع حدود قصوى تقيّد محتوى الزئبق في المنتجات
(b) 设定产品中汞含量的最大限值 - (ب) وضع حدود قصوى تقيّد محتوىلمحتوى الزئبق في المنتجات
(b) 设定产品中汞含量的最大限值 - ● اعتماد قوانين للتنافس والحد من الممارسات التي تقيّد الأعمال التجارية؛
通过竞争法并减少限制性商业惯例; - ولا ينبغي أن تقيّد مباشرة في حساب الفوائد المستحقة لحاملي الأسهم.
不应将其直接记入股东利益的贷方。 - تقيّد مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتشريعات الخدمة المدنية
科索沃临时自治机构遵守公务员制度的立法 - (أ) أن تضمن تقيّد المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بمبادئ باريس؛
确保国家人权机构符合《巴黎原则》; - وهي تقيّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة.
这些支出项目将列为以后一个期间的费用。 - ولا يوجد في طاجيكستان قوانين تقيّد أنشطة هذه الجمعيات.
塔吉克斯坦没有禁止这类协会活动的法律。 - (أ) تكاليف خدمات إدارة المباني التي تقيّد على حساب اليونيدو.
(a) 向工发组织收取的房舍管理事务费。 - تم رصد تقيّد دائرة شرطة كوسوفو بمعايير حقوق الإنسان.
监测了科索沃警察部队遵守人权规范的情况。 - والحاجة التي لم تلب تقيّد دائما ممارسة حقوق الإنجاب.
11 未满足需求始终限制了生殖权利的行使。 - وتحظر قوانين بعض البلدان أو تقيّد حالات التنازل عن الحصانة هذه.
某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。 - وهي تود الحصول على تأكيدات بأن الحكومة الجديدة لن تقيّد تلك الحقوق.
她想得到新政府不会限制这些权利的保证。 - 1-1-5 تقيّد مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتشريعات الخدمة المدنية
1.5 科索沃临时自治机构遵守公务员制度的立法
如何用تقيّد造句,用تقيّد造句,用تقيّد造句和تقيّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
