查电话号码
登录 注册

الطليعي造句

造句与例句手机版
  • تظل حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح المنشور الطليعي لإدارة شؤون نزع السلاح.
    《联合国裁军年鉴》仍然是裁军事务部的首要出版物。
  • إن اتفاقية أوتاوا هي الصك الدولي الطليعي في النضال ضد الألغام المضادة للأفراد.
    《渥太华公约》是打击杀伤人员地雷的主要国际文书。
  • وتؤدي إدارة عمليات حفظ السلام، من ضمن أجهزة الأمانة العامة للأمم المتحدة الدور الطليعي في هذه العملية.
    在该进程中,维持和平行动部在联合国秘书处起到牵头作用。
  • ولا غنى عن الدور الطليعي الذي تضطلع به الدولة لتقييد التفاوتات المتزايدة تقييداً مستداماً.
    国家的积极主动作用对于持续抑制日益增长的不平等是必不可少的。
  • وأُرسل فريق المنسقين الطليعي إلى آخر الكوارث الطبيعية في اليوم الذي حدثت فيه الكارثة.
    在最近的一些自然灾害中,紧急情况发生的当天就派出了主要的协调员小组。
  • وتقوم المكاتب الإقليمية لوزارة العمل والعمالة، ولا سيما نظام التفتيش، بالدور الطليعي في إنفاذ الأجور.
    劳动与就业部地区办公室,尤其是监督系统,是工资实施机制的一线机构。
  • وقد زادت مكانة الأمم المتحدة كثيراً بفضل الدور الطليعي الذي قامت به في تسوية مسألة تيمور الشرقية.
    联合国在解决东帝汶问题方面发挥的突出作用大大提高了联合国的威信。
  • ويعترف كثير من كبار الضباط العسكريين بالدور الطليعي لشرطة سيراليون في حفظ القانون والنظام في كافة أنحاء البلاد.
    许多高层军官承认全国各地治安的维持首先须依靠维持塞拉利昂警察。
  • ومع أن مواردها وقوتها تختلف باختلاف البلدان، فإنها تؤدي الدور الطليعي في جهود الإغاثة.
    的确,其资源和权力在各个国家有所不同,但是,它们始终都处于救灾工作的前沿。
  • كما تم التشديد فيها على أن الاتحاد الأفريقي ما زال يمثل الجهة التي تؤدي الدور الطليعي في عملية تنفيذ هذا الاتفاق.
    结论还强调,非洲联盟依然是《达尔富尔和平协议》执行工作的主角。
  • كما تم التشديد فيها على أن الاتحاد الأفريقي ما زال يمثل الجهة التي تؤدي الدور الطليعي في عملية تنفيذ هذا الاتفاق.
    结论还强调,非洲联盟依然是《达尔富尔和平协议》执行进程的牵头方。
  • وقد كان أداء المؤسسات الوطنية جيدا بشكل ملحوظ ولا سيما وزارة الدفاع علما أن وزارة الداخلية هي التي أدت الدور الطليعي في هذا المجال.
    国家机构的表现相当出色,尤其是国防部,表现最佳的是内政部。
  • وعلى الصعيد القطري، تواصل اليونيسيف تأدية الدور الطليعي في أنشطة الدعم الإعلامي في العديد من المجالات من بينها القضاء على شلل الأطفال.
    在国家一级,儿童基金会始终领导着支助宣传的活动,包括消除小儿麻痹症。
  • (و) مواصلة دعم الأمانة التي أنشئت داخل وزارة الخارجية لتنسيق عملية تنفيذ الإطار وكفالة تولي الحكومة الدور الطليعي في تنفيذه.
    (f) 继续支助外交部内为协调和确保政府领导《框架》执行工作而设立的秘书处。
  • وأشادت بالصندوق على دوره الطليعي في كفالة إدراج الديناميات السكانية والصحة الإنجابية والمنظور الجنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    他们赞扬人口基金发挥带头作用,确保将人口动态、生殖健康和性别问题纳入国家发展战略。
  • وكان للاتحاد الأوروبي الدور الطليعي في محاولة توحيد شروط استقبال طالبي اللجوء واللاجئين، ويشكل هذا الأمر نهجا مفيدا في المستقبل.
    欧洲联盟率先努力使寻求庇护者和难民的接待条件标准化,这在未来是一种有用的办法。
  • وهذا ينطبق كلياً على سياسات أوزبكستان المتعلقة بعدم الانتشار، التي تشغل المركز الطليعي في منطقة آسيا الوسطى وعلى الصعيد العالمي.
    这完全适用于乌兹别克斯坦的不扩散政策,这些政策无论在中亚地区还是在全球都是表率。
  • وستكفل المنظمة اتساق السياسات بين الجهود العالمية والإقليمية والوطنية، مما يحفظ لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مركزه الطليعي في الحوار الإنمائي.
    开发计划署将确保全球、区域和国家努力之间的协调,使开发计划署保持在发展对话的前沿。
  • وما فتئت أيرلندا تؤيد دوما بقوة الدور الطليعي الذي تؤديه الأمم المتحدة لتعزيز عدم الانتشار وإزالة التهديد الذي تشكِّله الأسلحة النووية.
    爱尔兰一贯大力支持联合国在努力促进不扩散和消除核武器构成的威胁方面发挥的领导作用。
  • ٨٢- ورد المبعوث الطليعي بأن المقررين الخاصين سوف يوافقان على أنه يجب عليهما اﻻضطﻻع بأنشطتهما وفقاً للوﻻية التي خولتها إياهما لجنة حقوق اﻹنسان.
    先遣小组回答说,特别报告员会同意他们必须根据人权委员会授予的职权范围进行其活动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الطليعي造句,用الطليعي造句,用الطليعي造句和الطليعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。