الروهنجيا造句
造句与例句
手机版
- وأشارت بلجيكا إلى أنه يستحيل على الروهنجيا المطالبة بالجنسية.
比利时说罗辛亚人无法申请国籍。 - وأكدت على أن وضع الروهنجيا مقلق للغاية.
法国着重指出,罗辛亚人的处境尤其令人震惊。 - وأضافت أن الطوائف لا تثق في بعضها البعض، كما أن طائفة مسلمي الروهنجيا لا تثق في الحكومة.
社群彼此互不信任,罗辛亚穆斯林社群也不信任政府。 - 20- وجاء في التقارير أنه يُشترط على أفراد طائفة الروهنجيا المسلمة في ميانمار الحصول على ترخيص للزواج.
据报道,缅甸的罗辛亚穆斯林社区成员需要获得许可方能结婚。 - وعلى الدول ألاَّ تعيد الروهنجيا إلى البحر أو تدفعهم إلى عبور الحدود البرية أو اعتقالهم.
各国不应将罗辛亚人驱回至海上,或将其赶回陆地边境,或将其逮捕。 - ويقال إن هذه التدابير لا تفرض إلا على المسلمين الروهنجيا وفي شمال أراكان، بميانمار، فقط.
据报道,这些措施仅针对罗辛亚穆斯林,且仅在缅甸的北阿拉干地区施行。 - ويكرر وفده معارضته الدائمة لاستخدام مصطلح " أقلية الروهنجيا " .
缅甸代表团重申其一贯反对使用 " 罗辛亚少数民族 " 一词。 - وأضافت أنه لا يمكن بناء الديمقراطية على وجه الخصوص بدون معالجة الاستياء الشعبي لأقلية الروهنجيا واستعادة حقها في المواطنة.
特别是,如果不平息罗辛亚族的民怨和恢复他们的公民身份,就不可能建立民主。 - وما لم يتم التصدي للأسباب الجذرية للتمييز ضد جماعة الروهنجيا والجماعات الإثنية والدينية الأخرى، فإن عملية التحول الديمقراطي ستفقد مصداقيتها.
如不解决针对罗辛亚族和其他族裔和宗教群体的歧视的根源,民主化进程将缺乏公信力。 - وكما جاء في تقارير سابقة، يسود في ولاية راخين تمييز مستحكم ضد المجتمع المحلي لمسلمي الروهنجيا الذي يقدر تعداده بحوالي 000 800 نسمة.
如同此前的报告所言,若开邦中存在着对约800,000名罗辛亚穆斯林教徒的普遍歧视。 - وتعريض أفراد الروهنجيا حياتهم للخطر بالإبحار في قوارب لا تصلح للبحر يعد في حد ذاته إشارة إلى حجم معاناتهم في ميانمار.
罗辛亚人冒着生命危险,搭乘经不起风浪的船只从海上逃难,这一事实本身就表明了他们在缅甸遭受了何种苦难。 - وقد دعت المقررة الخاصة والخبراء الحكومة إلى أن تتصدى بصورة عاجلة للأسباب الكامنة وراء النزاع بين الطائفتين البوذية والمسلمة، ومن ذلك حرمان الروهنجيا من الجنسية.
16他们呼吁该国政府紧急处理造成佛教徒与穆斯林社区之间冲突的根本原因,其中包括对罗兴亚人公民身份的否定。 - (و) اتخاذ تدابير لمعالجة التمييز المتأصل ضد جماعة الروهنجيا وكفالة احترام حقوق الإنسان الواجبة لهم، وينبغي أن يشمل ذلك إعادة النظر في قانون الجنسية لعام 1982؛
(f) 采取措施解决对罗辛亚社区的地方性歧视问题,并确保尊重其人权,其中应包括审查《公民法》(1982年); - فعدم حصول الروهنجيا على وضع قانوني يعني فعلياً موافقة الحكومة على هذا التمييز، ومن ثم حرمانهم من التمتع بالعديد من الحقوق الإنسانية الأساسية.
罗辛亚族没有法律地位,这事实上给予了国家歧视他们的 " 许可 " ,使其无法获得各种基本人权。 - وتشير التقارير التي تلقاها المقرر الخاص مؤخرا إلى أن مثل هذه التجاوزات وعواقبها تمس النساء من مختلف المجموعات العرقية بصفة عامة، وجماعة الروهنجيا بصفة خاصة.
特别报告员最近收到的一些报告称,若干个民族群体的妇女普遍遭受这类强暴行为及其后果之害,Rohingyas族妇女受害尤甚。 - وأكدوا أن الوضع يجب ألا يتحول إلى فرصة للتخلص بشكل دائم من طائفة غير مرغوب فيها، وأعربوا عن القلق العميق إزاء تأكيد الحكومة أن الروهنجيا مهاجرون غير شرعيين وأشخاص عديمو الجنسية.
他们强调,不得利用若开邦局势趁机永久移除一个不受欢迎的社群,并对该国政府宣称罗兴亚人为非法移民和无国籍人员表示严重关切。 - ولا يزال يساوره القلق إزاء احتمال اعتقالهم تعسفاً وإزاء ظروف احتجازهم ومعاملتهم، لا سيما المنتمين منهم إلى جماعة الروهنجيا المسجونين في سجن بوثيداونغ، والذين يعتقد أنهم معرضون بصورة خاصة لانتهاكات حقوق الإنسان.
他对这些人可能遭到任意逮捕及其拘留条件和待遇,尤其对布迪当监狱中罗辛亚人的处境表示关切,他认为他们的人权尤其易遭受侵犯。 - وأضاف أن قرار الجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار كان من الممكن أن يكون آخر قرار تبحثه اللجنة لو أن ميانمار احترمت تأكيداتها فيما يتعلق بأقلية الروهنجيا في ولاية راخين.
要是缅甸政府履行了其对若开邦罗辛亚少数民族的保证,那么2012年关于缅甸人权状况的大会决议就会是三委审议的最后一个这样的国别决议。 - 84- ورغم أن عملية الإصلاح تسير في الاتجاه الصحيح، فثمة أوجه قصور كبيرة لا تزال قائمة في مجال حقوق الإنسان، مثل التمييز ضد الروهنجيا في ولاية راخين والانتهاكات المتواصلة لحقوق الإنسان فيما يتصل بالنزاع في ولاية كاشين.
虽然改革在朝着正确的方向发展,但仍有重大人权缺陷未得到解决,例如对若开邦罗辛亚人的歧视以及与克钦邦冲突有关的持续侵犯人权行为。 - 70- وفي ولاية راخين بميانمار، نشب النزاع بين جماعتي البوذيين الراخين ومسلمي الروهنجيا في عام 2012، ونجم عنه قتل المئات وتدمير البيوت والممتلكات وتشريد أكثر من 130 ألف شخص داخلياً، أغلبهم من الأقلية المسلمة.
在缅甸若开邦,若开佛教徒与罗辛亚穆斯林人2012年爆发冲突,使数百人遇害,家园和财产被毁,超过13万人流离失所,其中主要是穆斯林少数群体。
- 更多造句: 1 2
如何用الروهنجيا造句,用الروهنجيا造句,用الروهنجيا造句和الروهنجيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
