استبداد造句
造句与例句
手机版
- ،ولكن ما بين استبداد القياصرة وحياة الناس
但在沙皇式的独裁与人民的生活之间, - ! لا تتحدث لي في استبداد ، الأدلة قابلة للجدل
不要用这种口气说话 这是有争议的 - كيف يمكننا هذا هذا استبداد
怎么会这样? - ولأول مرة منذ أكثر من عقدين من الزمان، تحررت مقديشو وضواحيها من استبداد أمراء الحرب والمتطرفين.
二十多年来,摩加迪沙及其周边地区如今第一次摆脱了军阀和极端分子的专制。 - وإن بلدي، انطلاقا من تجربته المأساوية إزاء ما ساد من استبداد وفوضى إبان عهد الدكتاتورية الشيوعية، لن ينسى ذلك أبدا.
我国曾经历共产党极权统治为所欲为、无法无天的悲剧,永远不会忘记这一危险。 - لكن مستقبل هذا الشعب يبشر بحياة كريمة وحرة، بعيدة كل البعد عما خبره من استبداد حقير ووحشي.
但他们未来将过上拥有尊严和自由的生活,与他们以往在邪恶残忍的暴政下经历过的岁月有天壤之别。 - وأشعر بالقلق من أن ذلك لم يستأثر بالاهتمام اللازم للحفز على اتخاذ إجراءات تدخل دولية أقوى، لأن استبداد الجوع يشكل أسوأ أنواع الاستبداد.
令我担忧的是,这并没有触动国际社会进行更强有力的干预,而饥饿专政是最恶劣的专政。 - ويمكن رؤية استبداد الولايات المتحدة بادّعائها أنه غير مسموح لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن تطلق حتى ساتلا للأغراض السلمية.
美国宣称连一颗和平用途的卫星都不允许朝鲜民主主义人民共和国发射,从中就可以看出其专横态度。 - لأنه لا ينبغي لأي أمة أن تُرغم على قبول استبداد أمة أخرى، ولا ينبغي لأي فرد أن يُرغم على قبول استبداد بني شعبه.
因为正如任何国家都不应被迫接受另一个国家的暴政一样,任何人都不应被迫接受本国人民的暴政。 - لأنه لا ينبغي لأي أمة أن تُرغم على قبول استبداد أمة أخرى، ولا ينبغي لأي فرد أن يُرغم على قبول استبداد بني شعبه.
因为正如任何国家都不应被迫接受另一个国家的暴政一样,任何人都不应被迫接受本国人民的暴政。 - 8- وأحد أهم نتائج التطورات السياسية التي حدثت في الأشهر الماضية هي، فيما يبدو، زيادة تركيز السلطات في أيدي رئيس الوزراء هون سن وزيادة استبداد الحكومة.
前几个月政治事态发展的主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。 - إن الإرهاب الذي نعده امتدادا لنهج النظام الدكتاتوري البائد، مع اختلاف صوره والجماعات التي تنفذه، يهدف إلى إجهاض العملية السياسية وإشعال الفتنة الطائفية، تمهيدا لإرجاع العراق إلى عهود استبداد والقمع والتخلف.
恐怖主义设法终止政治进程,并燃起宗派纷争,以期将伊拉克拉回暴政、压迫和落后的时代。 - وتمنع بعض النساء من استعمال وسائل منع الحمل، في الممارسة، بسبب المعتقدات الدينية التي تحظر منع الحمل المصطنع، أو استبداد الأزواج الذين يريدون إنجاب عدد كبير من الأطفال.
实际上,由于反对人工控制生育的宗教信仰或是专制的丈夫想多要几个孩子等原因,有些妇女无法使用避孕手段。 - وليس لمنع إنهائها، قد يفهم المرء لماذا يشير البعض إلى " استبداد قاعدة توافق الآراء " .
当它被用来阻碍谈判的开始而不是谈判的完成时,也许可以理解为什么有人会说什么 " 协商一致规则的专横性 " 。 - وإن الحلول الكفيلة بتحرير العالم من استبداد الحرب وعمقها، وأوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية التي وقعنا في شراكها وشراك انتشار الأمراض الوبائية انتشارا حادا وبلا ضابط تم تحديدها جميعا.
已经拟订各种解决办法,以使我们的世界能够摆脱暴政和无益战争、我们身陷的社会和经济不平等以及失控般疯狂蔓延的传染病。 - واليوم، وفي ظل استبداد الرأسمالية الإمبريالية العالمية، هناك نظام اقتصادي دولي، وهو موجود بالطبع، لكن من يملي ذلك النظام الاقتصادي الدولي؟ تفرضه أقلية من الطغاة الذين يفرضون مصالحهم، أي المصالح القديمة ذاتها.
如今,在全球帝国资本主义的暴政下,建立了一种国际经济秩序。 当然,确有这样一种秩序,但是,主宰这一国际经济秩序的是谁? - وظلت الجزاءات قائمة على مدار عام 2005 بفعل استبداد القلق بشأن الوضع الأمني وتفشي الفساد داخل حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية وعدم تجميد أي أصول في ليبريا.
鉴于安全局势令人担忧、利比里亚全国过渡政府贪污现象普遍存在,以及未能冻结利比里亚境内的任何资产,因此在2005年继续实施了这些制裁。 - وقد مكن ذلك المبدأ المؤسس لميثاق الأمم المتحدة، نيكاراغوا من أن تتحرر من نير استبداد ساموزا، الذي كان مفروضا من قبل المذاهب الإمبريالية لتلك القوة التي طالما سعت تاريخيا إلى الهيمنة على بلدنا.
《联合国宪章》中载明的这一创始原则使尼加拉瓜得以从索摩查暴政的枷锁中解放出来,这一暴政是历史上曾寻求统治我国的某大国的帝国主义信条强加给我们的。 - وهي إذ تتشكل من بقايا النظام الديكتاتوري السابق وشبكة الإجرام المنظمة التي أفرزها استبداد هذا النظام والفلتان الأمني بعد انهياره، فإن خطوط إمدادها بالمال والسلاح تمتد إلى دول عربية وإقليمية مجاورة، ويعززها الأفراد المتسللون عبر حدودها من جماعات القاعدة والصدامين الهاربين من العدالة، وهي تتوهم أن بإمكانها قهر إرادة شعبنا بالإمعان في قتل أبريائه وترويعهم وإشاعة اليأس في صفوفهم.
这些集团主要包括与有组织犯罪分子结盟的前独裁政权残余势力,这些有组织犯罪分子本身是旧政权进行压迫和该政权垮台之后安全丧失的产物。 这些集团的资金和武器补给线扩大到毗邻的阿拉伯国家和本地区其他国家。
如何用استبداد造句,用استبداد造句,用استبداد造句和استبداد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
