يفرغ造句
造句与例句
手机版
- ومن المتوقع أن يفرغ من إعداد مصرف البيانات لعام 2004 في النصف الأول من عام 2004 وأن يتاح في النصف الثاني من العام.
预计《人口研究数据库2004》的工作将于2004年上半年完成,下半年即可推出。 - وأضاف أنه ينبغي عدم اتخاذ قرار نهائي حتى يفرغ كل من اللجنة اﻻستشارية واللجنة الخامسة من إجراء تحليل كامل للمسائل المتعلقة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
在咨询委员会和本委员会就管理系统的问题进行全面分析之前不应作出任何最后决定。 - غير أن كون العهد ينص على التمتع مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة.
然而,不应把本《公约》中长期实现或逐步实现误解为解除了有其充分含义的义务。 - غير أن كون العهد ينص على التمتع بالحقوق مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة.
然而,不应把本《公约》中长期实现或逐步实现误解为解除了有其充分含义的义务。 - ويقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق حاليا بإنشاء آليات تنسيقية، على النحو الذي أوضحته الأمانة، بيد أنه لم يفرغ بعد من وضع برامج عمل محددة.
秘书处解释说,行政首长协调理事会正在建立协调机制,但还没有最后确定具体工作方案。 - وقيل إنه يجب ألاّ يشرع في استعراض الولايات حتى يفرغ من وضع معايير موضوعية سليمة يتم على أساسها مثل هذا الاستعراض.
有人认为,理事会应当先确立作为进行这种审议的基础的良好的客观准则,才能着手审议各项任务。 - وأشاروا إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كاد يفرغ من إعداد الصيغ النهائية لاتفاقات بشأن مشاريع نموذجية في الجنوب الأفريقي وأمريكا اللاتينية وبلدان آسيوية.
他们指出,开发署很快就可以提出南部非洲、拉丁美洲和亚洲国家试点项目协议的最后定本。 - ويجب على إسرائيل أن تضع نصب عينيها أن مواصلة بناء المستوطنات الجديدة قد يفرغ المفاوضات من أي مضمون ويدفع بعملية السلام إلى طريق مسدود.
以色列必须记住,继续兴建新移民点的做法只能使谈判失去实际内容,将和平进程推入死胡同。 - وفي السنوات اللاحقة، عوملت الأفرقة العاملة كهيئات مستمرة؛ ومن ثم، فعندما يفرغ أي فريق من مهمة ما كانت توكل إليه مهمة جديدة.
有时,这种移位办法会致使出现以下情形:最初给工作组指定的名字已不再反映指派给它的新任务。 - ولعل تعديلا من هذا القبيل من شأنه أن يفرغ القاعدة من أي محتوى دولي ما دامت ستتقلص إلى مجرد بند إحالة إلى القانون المحلي.
这种修改会让这项规则失去任何国际意义,因为该规则将退化为纯粹是严格反致国内法的条款。
如何用يفرغ造句,用يفرغ造句,用يفرغ造句和يفرغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
