查电话号码
登录 注册

يعدد造句

造句与例句手机版
  • واختتم حديثه قائلا إن المبدأ التوجيهي 3-2-4 يعدد الآليات الممكنة لتقييم صحة التحفظات؛ وقد وافق وفد بلاده على أن تلك الآليات لا تستبعد بعضها بعضا، بل يعزز كل منها الآخر.
    准则3.2.4列举了评估保留允许性的可能机制;乌克兰代表团赞成它们不是相互排斥,而是相辅相成的。
  • وستلزم أطراف المعاهدة أنفسها، خﻻل فترة قصيرة من الزمن بعد بدء نفاذ المعاهدة، بتقديم إعﻻن يعدد جميع المرافق الخاضعة لوﻻيتها والقادرة على إنتاج اليورانيوم المخصب أو البلوتونيوم المنفصل.
    条约缔约方将承诺在条约生效后的短期内作出宣布,提供其管辖范围内能够生产浓缩铀或分离钚的所有设施的清单。
  • وقد سبق أن أشار الممثل الخاص إلى أن المشروع الأصلي لدستور عام 1979 يعترف فعلا بأن إيران أمة متعددة الثقافات، حيث إنه يعدد بالاسم الجماعات الإثنية الرئيسية التي تشكل البلد.
    特别代表以前就注意到,1979年《宪法》的最初草案在确定国家的主要族裔群体时确实承认伊朗是一个多文化国家。
  • ولم يقدم مكتب المخطط العام بيانا يعدد التدابير والوفورات الناجمة عنها، وأوضح أنه لا يمكن عزل الوفورات عن تدابير التحكم في التكاليف الأخرى.
    基本建设总计划办公室没有提供一份列明这些措施及对应节减额的说明。 它解释说,找出节减的做法无法与其他费用控制措施分割开来。
  • ٨٥٢- يعدد المرفق سين سين البلدان المقرر أن تُلزم بهدف الحد الكمي من اﻻنبعاثات والتخفيض فــي حدود اﻻطار الزمني المحدد وفقا للمواد ١-١، ١-٢، ٢ )انظر الفقرات ٣٢١-٣٢١-٢(.
    附件XX列出依照第1.1、1.2和2条(见第123-123.2段)应在规定时限内达到排放量限制和削减指标的国家。
  • يعدد دستور إسبانيا لعام 1978 حقوق المواطنين وغير المواطنين ويضمنها وينشئ نظاما قضائيا مستقلا مكلفا بحمايتها من جميع أشكال الانتهاك أو الاعتداء.
    1978年《西班牙宪法》对公民权利和所有人的权利作了规定,提供了保障,确立了负责防止任何形式的侵犯或虐待行为的独立司法系统。
  • وفضلا عن ذلك، يعدد مشروع المادة 10 عددا من الحقوق التي يتمتع بها مرتكب الجريمة المفترض، بما في ذلك حقه بالاتصال بممثل للدولة التي لها حق حماية حقوقه والحق بقيام ذلك الممثل بزيارته.
    第10条草案进一步列出了被指控罪犯的若干权利,包括有权与有权保护其权利的国家代表交流或接受该代表的访问。
  • وفي ضوء ذلك، تشكر الحكومة البلغارية الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي على إعداد كتاب أزرق يعدد جميع الجهود الأوروبية المبذولة في أفغانستان، بهدف المساعدة على تحسين التنسيق على الأرض.
    有鉴于此,保加利亚政府感谢欧洲联盟主席国瑞典编写蓝皮书,列举欧洲联盟在阿富汗开展的所有工作,目的在于帮助改进实地协调。
  • وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية واﻻستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد في المحافل الدولية ذات الصلة، وفي السياق اﻹقليمي أيضا.
    它还列举了一套有关这一问题的预防和反应方面的原则和措施,欧盟成员国将在有关国际论坛上和区域范围内对预防和反应继续进行探讨。
  • 11-6 وتحظى النساء في أماكن عملهن بحماية تتضمن حقهن في الحصول على إجازة أمومة، بموجب الجزء العاشر من مرسوم العمالة الصادر في 2009 الذي يعدد الشروط المتعلقة بتوظيف النساء.
    6. 《2009年就业令》第十部分对保护工作场所的妇女作出了规定,包括妇女休产假,同时还对与妇女就业有关的条件作出了个。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يعدد造句,用يعدد造句,用يعدد造句和يعدد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。