查电话号码
登录 注册

منقطع النظير造句

造句与例句手机版
  • فالتركة التي خلفتها الحكومة الانتقالية الوطنية والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية هي الفساد وانعدام الكفاءة بشكل منقطع النظير مما تسبب في استمرار معاناة الشعب الليبري (انظر الفقرات 68 إلى 109 من هذا التقرير، وتقارير الفريق السابقة، وعمليات المراجعة الإدارية التي أجريت بتكليف من الاتحاد الأوروبي).
    利比里亚过渡政府和全国过渡立法会议遗留下来的是腐败透顶和无能,使利比里亚人民继续深受其害(见本报告第68至109段、先前的专家小组报告和欧盟委托的管理审计)。
  • وفي كوت ديفوار نظمت بعثة الأمم المتحدة دورة كرة القدم للشباب شهدت نجاحا منقطع النظير إذ جمعت مشاركين من الأطراف المتحاربة، في حين أحضر مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل فتية من الضواحي المحرومة إلى المركز لمشاهدة المباراة النهائية لكأس العالم لكرة القدم.
    在科特迪瓦,联合国特派团组织了一次非常成功的青年足球锦标赛,让来自交战双方的参赛者同场竞技,联合国布拉柴维尔新闻中心让来自穷困社区的青年来新闻中心馆舍观看世界杯决赛。
  • ٩٧- وقد أولت حكومة السودان اهتماما منقطع النظير لتحصين اﻷمومة قبل الوﻻدة وكذلك اﻷطفال من اﻷمراض الستة المعروفة وأحرزت بذلك أعلى نسبة يتم بها تحصين اﻷطفال )كما عملت على التوسع في إنشاء المراكز الصحية وتزويدها بكافة خدمات التحصين وتقوم الجمعية اﻷفريقية لرعاية الطفولة واﻷمومة بتقديم خدمات النصح واﻹرشاد لﻷسر في كافة مدن وأرياف البﻻد.
    苏丹政府极为重视儿童和孕妇针对六种已知疾病的免疫接种工作,因此实现了有史以来儿童免疫接种的最高比例。 苏丹政府还努力设立更多的医疗诊所,提供完全的免疫服务。
  • واليوم، يشرفني أن أتكلم أمام ممثلي نحو 192 دولة، يمنح تنوعهم الأمم المتحدة تركيبة فريدة عبارة عن فسيفساء من الشعوب، وهي السمة التي تجعل من المنظمة، ومن الجمعية العامة على وجه الخصوص، كيانا منقطع النظير يُمثَّل فيه جميع الأعضاء على قدم المساواة.
    今天,我荣幸地面对192个国家的代表发言。 他们的多样性使联合国成为一个由众多国家组成的绚丽多彩的组织,这一特点使得本组织特别是大会成为无与伦比的实体,所有成员在大会都享有平等代表权。
  • ونود كذلك أن نعبر عن أعمق التقدير وأسمى آيات العرفان إلى رئيس الدورة السابقة صاحب السعادة، السيد جان بينغ، على ما أبداه من التزام منقطع النظير أثناء خدمته رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وعلى التوجيهات الممتازة التي منحها للدول الأعضاء، والخصائل التي تميزت بها رئاسته المقتدرة.
    我们还要表示非常高度赞赏和深深感谢离任主席让·平先生阁下,他坚定地致力于完成其作为大会第五十九届会议主席的职责并为各会员国提供了出色的指导,这是他干练地担任主席职责的特征。
  • وفي بداية عملنا في هذا العام، أبلغ الممثل السامي لشؤون نزع السلاح اللجنة بأن القرار كان موضع حماس منقطع النظير من جانب الدول الأعضاء، ويعني بذلك العدد الكبير من الردود التي تلقاها الأمين العام حتى الآن فيما يتعلق بنطاق وإمكانية عقد صك ملزم قانونا لتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية.
    今年工作伊始,裁军事务高级代表告知委员会,这份决议得到会员国前所未有的热情支持 -- -- 即关于规范常规武器贸易的具有法律约束力的文书的范围和可行性问题,秘书长已经收到大量答复。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منقطع النظير造句,用منقطع النظير造句,用منقطع النظير造句和منقطع النظير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。