查电话号码
登录 注册

معيب造句

造句与例句手机版
  • وبغض النظر عن عدم قيام أي هيئة حكومية دولية بطلب أو السماح بتشكيل فريق الخبراء التابع للأمين العام أو تكليفه بالعمل أو تقديمه تقرير، فإن التقرير نفسه معيب ولا يمكن إصلاحه.
    事实上,没有任何一个政府间机构曾请求或同意成立秘书长专家小组,由其发挥作用或编写报告,除此之外,该报告本身存在一些无法弥补的缺陷。
  • وأضافت أن حكومتها تؤيد إنشاء محكمة على أساس سليم لتحاكم مرتكبي أبشع اﻻنتهاكات الجنائية للقانون الدولي، ولكن النظام اﻷساسي، بوضعه الحالي، هو نظام معيب ويهدد بتقويض اﻷهداف التي يسعى إليها.
    美国政府支持设立一个适当地组成的法院,该法院将对最严重的违反国际法罪犯绳之以法,但是目前的规约存在缺陷,可能会损害它所想要实现的目标。
  • وهذا ينطبق خصوصا على الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د) من الخيار ألف، لأن بعض النظم القانونية لا تجعل حق الشخص في إبطال عقد معيب بخطأ خاضعا لأنواع الشروط المنصوص عليها في ذينك الحكمين.
    备选案文A的(c)项和(d)项尤其是这样,因为某些法律制度并未规定某人撤销一项因错误而作废的合同的权利须受这些条文中载明的条件限制。
  • وبماذا عسانا أن نفسر عدم التنفيذ الواضح للتعهد الصريح الذي قدمته الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتقدم نحو نزع السلاح النووي، بعد مرور ثلاثة أعوام على الاتفاق في هذا الشأن؟ وهذا النهج معيب بصورة جوهرية بل إنه قصير النظر.
    核武器国家作出核裁军的明确承诺三年之后,明显地缺乏落实,对此,我们能做什么别的解释呢? 这种方法从根本上是错误的,甚至是短视的。
  • إن القرار 1593 (2005) قرار معيب ليس بسبب هذا الاستثناء المخل فسحب، بل لأنه قرار سياسي في المقام الأول ولم يهدف سوى إلى تصفية حسابات سياسية وفقا لجدول أعمال معلوم ويعرفه القاصي والداني.
    第1593(2005)号决议是可耻的,不仅因为这种有缺陷的例外待遇,而且也因为它首先是政治性的,只是为了根据人所共知的如意算盘算政治账。
  • ولا بد لإمكانية الطعن في قرار معيب أمام محكمة وإلغائه في نهاية المطاف من أن تشكل حافزاً لأداء سلطة المنافسة لعملها بدقة واستنادها في قراراتها إلى تقييم اقتصادي وقانوني سليم.
    一项有问题的判决有可能受到质疑并且最终被法院撤销,这种威胁应当能够激励竞争主管当局勤勤恳恳地完成工作,并使其判决以可靠的经济和法律评估为基础。
  • وبما أننا دبلوماسيون، فلن استخدم سوى كلمتي " معيب " و " مضلل " لوصف البيان الذي تم الإدلاء به بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    我们是外交官,所以我将只用 " 有缺陷 " 和 " 误导 " 来形容以伊斯兰会议组织名义所作的发言。
  • وهذا افتراض معيب لأن ثمة تكنولوجيات يمكن أن تترتب عنها تكاليف بالنسبة للعديد من الفئات وتعود بالنفع على القلة، أو قد تعود بمنافع اقتصادية على القلة وتكبد الكثرة تكاليف ثقافية واجتماعية.
    这是一种错误的想法,因为一种技术可以给许多团体造成损失,只给少数团体带来利益;它也可以给少数团体带来经济利益,而给许多团体造成文化和社会方面的损失。
  • أعرب عدد من المحاورين، ﻻ سيما أعضاء المعارضة ممن قاطعوا انتخابات عام ١٩٩٧ الجمهورية والرئاسية الصربية، عن انعدام ثقتهم في النظام اﻻنتخابي، الذي ترى بعثة مراقبي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أنه معيب من نواح كثيرة.
    一些参加谈话者,特别是抵制1997年塞尔维亚共和国和总统选举的反对派成员表示他们不信任选举制度。 欧安组织观察团认为这一制度在许多方面有缺陷。
  • وتسليما بأن حظر المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يمثل حكما من صميم القانون الإنساني الدولي، استنتج الممثل السامي أن الإعدام (شنقا) معيب إلى درجة أن تنفيذه يمثل عقوبة قاسية ولاإنسانية ومهينة.
    人权事务高级专员确认禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇是国际人权法的核心条款,认定(以绞刑)处决缺陷极其严重,其实施等于残忍、不人道和有辱人格的惩罚。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معيب造句,用معيب造句,用معيب造句和معيب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。