查电话号码
登录 注册

شاغل المنصب造句

"شاغل المنصب"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فمن جهة، أُشير إلى أنه من المستصوب اعتماد حدود زمنية واضحة لعملية الاختيار، وبخاصة للتقليل إلى أقصى حدّ من إمكانية عدم اختيار رئيس تنفيذي جديد عند انقضاء ولاية شاغل المنصب والسماح بفترة انتقالية مناسبة.
    一方面有人提到,为甄选进程规定明确的时限是可取的,尤其是这种做法可尽量减少出现现任行政首长任期届满时尚未选定新行政首长的可能性,并可以有一段适当的过渡时期。
  • ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    尚未确定至少在现任行政首长任期届满3个月前完成的行政首长甄选进程时限的联合国系统各组织立法机构应确定此种时限,以确保现任与下任行政首长之间的平稳过渡。
  • اﻻقتراح ٣- بالنظر إلى حوادث معينة أحيط المكتب علماً بها وكان يمكن تﻻفيها إن كان شاغل المنصب يحمل جواز مرور لﻷمم المتحدة، يقترح المكتب أن يستعرض اﻷمين العام ممارسة اﻷمم المتحدة في هذا الشأن وأن يحدد الخطوات التي يمكن اتخاذها للسماح بإصدار هذه الوثائق ﻵليات اللجنة.
    提议3. 由于注意到如果担任职务者拥有联合国通行证便可避免某些情况,主席团建议秘书长审查联合国在这方面的作法,采取措施以便能够向委员会这类机制人员发放此类证件。
  • وسيتمتع شاغل المنصب بالسلطة المركزية الكافية ليدير بفعالية، بشكل مباشر أو عن طريق تفويض ملائم للسلطة، جميع أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة بأسرها، بما فيها المقر، والمكاتب الواقعة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب الميدانية الأخرى.
    任职者将掌握充分的中央管理权,以便直接或通过适当授权,有效管理整个秘书处、包括总部、总部以外的办事处、维持和平和特别政治特派团以及其他外地办事处的所有信息和通信技术活动。
  • وسيقوم شاغل المنصب بالدعوة لدى النظراء الوطنيين في رتب العمل العليا لتطوير نظام السجون بما يتسق مع الأولويات الوطنية ووفقا للمعايير والممارسات المثلى الدولية، وسيُسدي المشورة إلى قيادة البعثة، من خلال مدير الشعبة، بشأن الاحتياجات في مجال الدعوة على الصعيد السياسي.
    任职者将与国家对口部门资深工作人员一道,根据国家优先事项、国际标准和最佳做法,宣传发展惩教系统,并通过法治和安全机构司司长就政治层面上的宣传需要向稳定团领导提供咨询意见。
  • (ج) أن يكفل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في الصومال تمكين شاغل المنصب الجديد للموظف المسؤول عن إدارة المخاطر من بذل العناية الواجبة بشكل صارم فيما يتعلق بالشركات التي يتقرر منحها عقودا رئيسية والمتعاقدين معها من الباطن، مع الإشارة بصفة خاصة إلى من يكون مسيطرا في واقع الأمر على عمل من الأعمال التجارية، وليس مجرد من يُقدم على أنه مسؤول من الناحية الشكلية؛
    (c) 联合国索马里国家工作队授权新设的风险管理干事,对获得重大合同的公司及其分包商进行严格的尽责调查,具体指出谁是实际掌握交易的,而谁是正式出面负责的;
  • وأُعلمت اللجنة بأنه في حالة استمرار العمل بهاذين المنصبين (واحد برتبة ف-5، وواحد برتبة خ ع (ر أ) لأكثر من 1 سنة، فإن المهام التي سينفّذها شاغل المنصب برتبة ف-5 وباقي الموظفين فيما يتعلق بالإطار الجديد لسداد تكاليف الأفراد ستشكّل وحدة قائمة بذاتها مسؤولة أمام مدير الشعبة مباشرة.
    行预咨委会获悉,如果两个一般临时人员职位(1个P-5和1个一般事务(其他职等))延续1年以上,该P-5和其他工作人员开展的与新的人员费用偿还框架有关的职能将构成一个单独部门,直接向司长报告。
  • وطرح أحد المشاركين في المناقشة فترة ولاية منصب رئيس الجمعية العامة، فقال بأن فترة الولاية التي تمتد لسنة واحدة ليست كافية لتمكن شاغل المنصب من التعرف على ممارسات العمل التي تعتمدها الجمعية العامة والانخراط في مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء؛ ومن ثمَّ، ينبغي أن تنصب المناقشات على ما إذا كان يتعين تمديد فترة الولاية وعلى تعزيز موارد الرئاسة.
    一位讨论者提出了大会主席任期的问题,认为现行的一年任期太短,联大主席来不及熟悉大会的工作方法并与成员进行广泛协商;因此,考虑延长任期,并改善其资源,应该成为讨论的重点。
  • يتشرف الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة بأن يحيطكم علما بأن حكومة كوبا قد قررت تقديم ترشيحها السيد ايفين فرانشيسكو فونتين أورتيس، وفقا للفقرة 2من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، لتعيينه من أجل ملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة جراء انتهاء مدة عضوية شاغل المنصب الحالي.
    古巴常驻联合国代表谨告知你,古巴共和国政府已决定根据《联合检查组章程》第二条和第三条第2款的规定,提名埃文·佛朗西斯科·丰奥内·奥尔蒂斯先生作为候选人,供任命填补联合检查组现任成员期满而产生的空缺。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شاغل المنصب造句,用شاغل المنصب造句,用شاغل المنصب造句和شاغل المنصب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。