رشيد،造句
造句与例句
手机版
- 5- ووفقا لمنطق قانون حرية المنافسة المطلق، أي المنافسة الحرة تماماً في سعيها الدائم إلى تحقيق أكبر قدر من المكاسب وتراكم رأس المال، يجري استغلال الموارد الطبيعية على نحو غير رشيد، ونهب ثروات شعوب العالم الثالث على نحو غير مشروع، وتجريد الشعوب الأصلية من أراضيها، والإمعان في خصخصة الشركات التابعة للدولة.
企业视自由竞争为不二法门,横行无阻,一味追逐最高利润和资本积累,四处掠夺自然资源,非法抢占第三世界国家的财富,剥夺土着人民的土地,将国营公司全面私有化。 - ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فخلال السنوات الثلاث من الإدارة المؤقتة التي رأسها الحاكم بدعم من حكومة المملكة المتحدة، نُفذ برنامج إصلاحي واسع النطاق شمل وضع المالية العامة على طريق التعافي، وإحلال إطار متين لحكم رشيد، وتعزيز الخدمة العامة، وإنفاذ دستور جديد.
管理国表示,临时行政当局由总督领导,联合王国政府支持,在三年执政期间,开展了广泛的改革项目,包括帮助公共财政走上恢复之路,建立强健的善治框架,加强公共服务,实施新宪法。 - وإذا استغلت تلك الفرص على نحو رشيد، فسيكون بالإمكان إقامة مجتمعات أكثر عدلا؛ بيد أن تحقيق ذلك يستدعي أن تلتزم جميع بلدان المنطقة، جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي، بسد الفجوة الرقمية بين الأمم الغنية والفقيرة، كما أن على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في ذلك المسعى.
如果这些机遇被明智地利用,就可能建立更公正的社会。 但要实现这一点,该区域所有国家以及国际社会将需要承诺消除富国与贫国之间的数码鸿沟,同时联合国应当在这方面发挥积极的作用。 - وفيما يتعلق بنيباد، ستظل الولايات المتحدة ملتـزمة بدعم مبادراتها الهامة، وخاصة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، فنحن نعتبر هذه الآلية جزءا هاما من التزامات الزعماء الأفارقة بإقامة حكم سياسي واقتصادي وتعاوني رشيد، بغية تهيئة ظروف أفضل لتنمية تحويلية.
美国仍致力于支持非洲发展新伙伴关系重要的举措,尤其是非洲同行审查机制。 我们认为,非洲同行审查机制是非洲领导人在承诺提供政治、经济和公司治理方面的重要组成部分,其目的是为转型发展创造更好的氛围。 - وأقل البلدان نموا قد أحرزت بعض التقدم فيما يتعلق بتهيئة بيئة موجهة نحو التنمية وإرساء حكم رشيد، ولكن المجتمع الدولي لم يتخذ بعد ما يُنتظر منه من تدابير في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، وإسقاط الديون، والقيام بالاستثمارات الأجنبية المباشرة، والقضاء على الإعانات المالية التي تفضي إلى تشوهات في مجال التبادلات.
最不发达国家在创造发展环境以及建立善政方面取得了某些进步,但国际社会在提供官方发展援助方面没有采取预期的措施,如减免债务,增加外国直接投资,消除造成贸易不平衡的补贴等。 - ونود، من جانبنا، التشديد على التزامنا الثابت بتنفيذ سياسات سليمة في المجال الاجتماعي ومجال الاقتصاد الكلي، وإقامة حكم رشيد، وتقليل الاعتماد على المعونات الخارجية في الأجل الطويل بزيادة العائدات الوطنية، وتحسين مناخ الاستثمار وتعزيز النمو الاقتصادي ذي القاعدة العريضة.
就我们而言,我们要强调, 我们坚定地承诺实施正确的社会和宏观经济政策和善政,并从长远来说,通过增加国家收入、可持续地利用自然资源、改善投资环境以及促进基础广泛的经济增长,减少对外部援助的依赖。 - وسوف يلزم أيضا تخصيص المعونة الإنمائية الرسمية، فيما بين البلدان التي لديها سياسات سليمة وحكم رشيد، مع التركيز بقدر أكبر على البلدان التي هي في أمس حاجة إلى المساعدة (مع الاستناد جزئيا إلى ما تواجهه من صعوبات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية) والتي لديها القدرة على استخدام الموارد بأكبر قدر من الفعالية والكفاءة.
此外,在向实行稳健政策和治理的国家分配官方发展援助时,必须更多地重视最困难的国家(部分根据它们在实现《千年发展目标》方面面临的困难而定)、以及有能力最有效利用资源的国家。 - وقد أظهرت استعراضات النظراء التي قام بها الأونكتاد لسياسة المنافسة في عيّنة من وكالات المنافسة الفتية، بالإضافة إلى هذه التحديات، تضارب أهداف قوانين المنافسة مع أهداف سياسات اقتصادية أخرى، وعدم وجود حكم رشيد، وغياب الإرادة السياسية لدى صناع السياسات، وانعدام ثقافة المنافسة.
贸发会议对具有代表性的新成立的竞争管理机构所作的竞争政策同级审评显示,除了这些挑战以外,还存在着竞争法目标与其他经济政策的目标相冲突,缺乏良好治理,政策制定者缺乏政治意愿,以及缺乏竞争气氛等问题。 - وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تعزز المؤسسات المالية الدولية مراقبة السياسات المالية للبلدان التي تمثل عملاتها العملات الاحتياطية الرئيسية، وتركز الاهتمام على رصد ورقابة تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل بغية توجيهها على نحو رشيد، وتنقيح أنظمة الشركات المالية الكبيرة، وتعزيز تنسيق جهود الرقابة المالية الدولية ودعمها، والحماية من المخاطر المالية النظامية.
此外,国际金融机构应加强对主要储备货币国财政政策的监督,重视对短期资本流动的监督和控制以进行合理引导,完善对大型金融公司的监管,促进并加强国际金融监管努力的协调性并防范系统性金融风险。 - ويمكن للدول التقليل من احتمال أن يعمد ممولو تنظيم القاعدة وحركة الطالبان إلى استخدام المنظمات غير الربحية العاملة في نطاق ولايتها، من خلال فهم هذا القطاع، وتحديد صاحب (أصحاب) هذه المنظمات والمستفيدين منها، وكفالة إدارتها بشكل رشيد، وإنفاذ تسجيلها أو على الأقل تنظيم عملها، ومن خلال رصد أنشطتها.
各国可以降低基地组织和塔利班的资助者利用其管辖范围内运营的非营利组织的风险,方法就是了解这一部门,查明非营利组织的实益拥有人和受益人,确保良好治理,实施登记,或至少监管其工作,并监测其活动。
如何用رشيد،造句,用رشيد،造句,用رشيد،造句和رشيد،的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
