查电话号码
登录 注册

تندر造句

造句与例句手机版
  • وفقا للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، فإن عدد الدول المصنفة في فئة الدول " التي تندر فيها المياه " سيزداد بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2025.
    根据联合国水机制,到2025年,被列为 " 缺水 " 的国家数目将增加50%。
  • واستفادت النساء من تحسن فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية منذ عام 1999، ولا سيما منهن المقيمات في المناطق الريفية والمنتميات إلى الفئات التي تندر أمامها فرص التعليم.
    改善获得生殖健康服务情况自1999年以来一直使特别是生活在农村地区的妇女以及来受教育较少的群体的妇女受益。
  • ومن المرجح أيضا أن يكون للتغير المناخي آثار خطيرة على القطاع الزراعي، لا سيما في العالم النامي، حيث سيؤثر سلبا على سبيل المثال على كمية ونوعية المياه في العديد من المناطق التي تندر فيها المياه.
    气候变化也很可能严重影响农业部门,特别是发展中世界的农业,例如:在许多缺水的区域,影响水的量与质。
  • وفي وقت تندر فيه الموارد، تظهر الحاجة إلى نُهُج مبتكرة في التمويل لمواجهة التحديات التي يطرحها التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه والحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    在资源匮乏时代,必须采用有创意的筹资方式,以应对缓解和适应气候变化、减贫和实现其他国际商定发展目标的挑战。
  • 21- تتيح التشريعات السارية في بلدان آسيا الوسطى حالياً فرصاً للأقليات كي تحافظ على ثقافاتها ولغاتها ومعتقداتها الدينية. ولكن كثيراً ما تندر سبل الاستفادة من تلك الفرص وتشح الموارد الضرورية لذلك.
    中亚各国现有立法为少数群体维护自己的文化、语言和宗教信仰提供了机会,但常常缺乏利用这些机会的手段和必要资源。
  • وللمنظمات الدولية ممارسة واسعة النطاق بشأن جبر الأفعال غير المشروعة، وإن كانت لا تندر الحالات التي يقدم فيها التعويض بدون مقابل حتى وإن كان من المحتمل أن يكون مستحقا بمقتضى القانون الدولي.
    国际组织对不法行为作出赔偿方面有着广泛的实践,不过,即使根据国际法有时可能必须赔偿,赔偿常常也是特惠性的。
  • ويرى ناهليك، في إشارته إلى المبدأين، أنه لهذا السبب دون شك " تندر للغاية الحالات العملية التي يمكن الاحتجاج فيها بأي من المادتين المذكورتين " ().
    Nahlik对这两项规则的意见是肯定认为, " 可以援引这两个条文的实际案件将极之少 " 。
  • وفي بعض البلدان حيث تندر الكوارث واسعة النطاق، فإن المجتمع المدني والسلطات الوطنية تكون مفتقرة عادة إلى الخبرات والقدرات والموارد التي تتحرك على وجه السرعة لتنفيذ نشاط إنعاش شامل.
    在大规模灾害不经常发生的国家,民间社会和国家当局普遍缺乏经验、能力和资源,不能快速地过渡到实施综合性恢复努力的阶段。
  • وتشير توقعات الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية إلى أنه بحلول عام 2025، سيعيش 1.8 بليون نسمة في مناطق تندر فيها المياه، وأن ثلثي سكان العالم سيعيشون في مناطق يشتد فيها الطلب على المياه().
    联合国水机制预测,在2025年底以前,18亿人将生活在水资源稀缺的区域,全球三分之二的人口将生活在用水紧张的区域。
  • وذلك يفترض وجود تضامن تندر رؤيته في المجتمع الدولي، وبالتالي فإنه يعتبر أن أفضل آلية للتخفيف من الآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على حقوق الإنسان هي حشد الرأي العام ضد هذه التدابير.
    这就会形成在国际社会中罕见的团结一致,而他认为,减轻单方面强制措施负面人权影响的最佳机制是动员针对此种措施的公众舆论。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تندر造句,用تندر造句,用تندر造句和تندر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。