تغليب造句
造句与例句
手机版
- إن حال الأمن والسلم الدوليين يرثى له حيث يتم تغليب القوة على القانون والباطل على الحق والحرب على السلام.
国际和平与安全的气氛令我们悲哀,这里强权压倒真理、非正义压倒正义、战争压倒和平。 - وقد دعا رئيس الجمعية العامة في بيانه الافتتاحي في الجلسة الأولى للدورة الثالثة والستين، إلى تغليب منطق التضامن على ثقافة الأنانية.
大会主席在第六十三届会议第1次会议的开幕辞中呼吁以团结的哲理打败自私的文化。 - وليست البرامج والمشاريع التابعة للبرنامج الإنمائي في جميع مجالات تركيزه مصممة دائما بطريقة متسقة حول تغليب صريح لمصالح الفقراء.
开发署在所有重点领域的方案和项目并不总是连贯一致地围绕着明确向穷人倾斜而设计的。 - وقال إن ميانمار من دعاة تغليب التعاون على المواجهة وهي منخرطة في حوارات بشأن حقوق الإنسان مع اليابان والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
作为合作而不对抗的拥护者,缅甸正在参与同日本、美国以及欧洲联盟的人权对话。 - ومبدأ تغليب الاعتبارات الإنسانية يركز على ضرورة منع وتخفيف المعاناة البشرية وحماية الحياة والصحة مع ضمان احترام الفرد في الوقت نفسه.
人道原则强调有必要防止并减轻人类的痛苦,保护生命和健康,同时确保对个体的尊重。 - وإضافة إلى ذلك، اقتُرح تضمين النص ما مؤداه أنه يجب تغليب المصالح الفضلى للطفل في جميع حالات الطرد التي يكون طفل طرفا فيها.
另一项建议是,应说明在涉及儿童的任何驱逐案件中,必须以儿童的最佳利益为重。 - وينبغي للأمم المتحدة أن تمثل تجسيدا لتلك القيم وأن تكفل تغليب السلام على النزاع والضمير على المصلحة الذاتية والعدالة على الظلم.
联合国应是这些价值观的体现并应确保和平战胜冲突,良心战胜私利,正义战胜不公正。 - بينما تلاحظ اللجنة المبادرات الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية، فإنها تعرب عن قلقها لاستمرار المواقف المترسخة التي تنحو إلى تغليب سلطة الأب.
委员会注意到已采取行动消除陈旧观念,同时对仍然存在根深蒂固的父权观念感到关切。 - ولكنها اعتبرت أنه يجب تغليب المصلحة العامة لأمن كندا على خطر تعرض صاحب الشكوى للتعذيب ما جعلها ترفض منحه الحماية على هذا الأساس.
但是,她认为,加拿大安全的总体利益应当优于申诉人的酷刑风险,据此拒绝提供保护。 - ويدعي أن ذلك، مقترناً بالعنصرية السائدة في البلد، يعني تغليب أقوال أي إسباني على أقوال أي شخص أسود.
他声称,这种观念再加上该国存在的种族主义,就意味着西班牙人说的话比黑人说的话要有份量得多。
如何用تغليب造句,用تغليب造句,用تغليب造句和تغليب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
