查电话号码
登录 注册

بديهيا造句

造句与例句手机版
  • يبدو بديهيا أن الوسم لا يمكن أن يكون هدفا في حد ذاته، لكن المعلومات التي يوفرها نظام وسم موثوق فيه عنصر أساسي من عناصر المساءلة والشفافية، خصوصا بالمعنى الجنائي أو السياسي.
    作标记这本身不能是一个目的,但特别是从刑法或政治意义上看,一种可靠的标记方法所提供的信息则是责任制度和透明度的一个基本要素,这一点看来是显然易见的。
  • وقد أصبح بديهيا اليوم بالفعل القول بأن من المحال تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها في الوثائق الختامية للمؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى الرئيسية المعقودة ضمن نطاق الأمم المتحدة دون صنع توافق جديد في الآراء بشأن القواعد والمبادئ التي يقوم عليها التعاون الاقتصادي الدولي.
    如果不就国际经济合作的基础和原则达成新的共识,联合国各主要和高层会议最后文件达成的发展目标根本无法实现,这在今天已经是不言而谕的事情。
  • ويقترح المقرر الخاص الإبقاء على المادة كما هي والاستعاضة عن عبارة " ويبدو ... تحصيل حاصل " في الفقرة 2 من التعليق بعبارة " ويبدو ... بديهيا " .
    特别报告员建议保持原有条文,但在评注第2段中将 " 似乎是老生常谈 " 等字改为 " 似乎不言而喻 " 。
  • 6) غير أن هذا الأمر ليس بديهيا تماماً كما أن الفقه والممارسة غير حاسمين إلى حد ما() وفي الممارسة، يمكن الإشارة إلى عدد من التحفظات على الاتفاقيات المبرمة في إطار مجلس أوروبا والتي تم تعديلها دون اعتراض().
    (6) 事实上,这样做并不是完全不言自明的,而且实践和理论似乎都多少有些犹豫不定。 在实践中,人们可以举欧洲理事会框架内的一些例子,说明对公约的一些保留被修订但没有引起反对。
  • وعلاوة على ذلك، فمن أجل تفادي عدم اليقين بشأن النتائج القانونية للتنازل وامكانية أن تلغيه المحكمة باعتبـاره غير عادل للمدين أو باعتباره غير قابل للإنفاذ الا بيـن المحيل والمدين، تقرر الفقرة 1 ما قد يبدو بديهيا في بعض النظم القانونية، وهو أن التنازل الذي يتفق عليه بين المحيل والمدين يمكن أن يستفيد منه المحال اليه.
    为了避免有关此种放弃的法律后果的不确定性,第1款阐明在一些法律制度中可能已经显而易见的规定,即转让人和债务人之间议定的放弃可以使受让人受益。
  • ولئن كان طابعها الدولي بديهيا في بعض الحالات (مثلا في سياق مشروعي المادتين 4 و 9)، فإنها تقوم في مواضع أخرى بدور مماثل لما يقوم به القانون الداخلي في سياق القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول (مشروعا المادتين 5 و 31 قيد النظر).
    虽然在有些情况下,其国际性显而易见(例如在第4条和第9条草案中),但在其他地方,它们的作用与国内法在国家责任规则(目前正在审议的条款草案第5条和第31条)中的作用类似。
  • غير أنه نظرا إلى أن اجتماع الخبراء يعتزم التركيز على سبل تحسين طاقات عرض البلدان النامية، فإن هذه المذكرة تركز على القيود التي تكون خاضعة لإجراءات يمكن أن تتخذها البلدان النامية أنفسها. ولهذه التدابير بديهيا فرصة نجاح أكبر في ظل أوضاع أفضل للوصول إلى الأسواق.
    然而,由于专家会议旨在着重研究增强发展中国家供应能力的方式,本说明集中探讨发展中国家本身通过采取行动能加以解决的制约因素,在改善市场准入的条件下,这类行动明显具有获得成功的很大机会。
  • وأوضح أن ذلك كان بديهيا من الإشارات إلى أنشطة المركز التي وردت في إعلان المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة ومن توافق الآراء الذي توصل إليه المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في مونتيري، ومن زيادة التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء من أجل الأنشطة الزائدة عن الأنشطة الممولة من الميزانيتين العاديتين للأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    世贸组织在多哈的部长级会议上通过的宣言和蒙特雷发展筹资问题国际会议通过的共识中都曾提到贸易中心的活动,除了联合国和世贸组织经常预算资助的活动之外,会员国也增加了对其活动的捐助。 种种这些都是明证。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بديهيا造句,用بديهيا造句,用بديهيا造句和بديهيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。