查电话号码
登录 注册

المنظومة الشمسية造句

造句与例句手机版
  • وقد ساهمت عروض الورقات التي قدمها ممثلو الوكاﻻت اﻷربع في تصوير اﻷبعاد الصحيحة للجهود المبذولة على النطاق العالمي للوصول الى مستوى جديد من المعرفة في استكشاف المنظومة الشمسية . وعلى وجه أدق المريخ والقمر واﻷجرام الصغيرة ، بما في ذلك اﻷجسام القريبة من اﻷرض .
    四个机构的代表所作的发言使人们了解到在探索太阳系,更加具体来说,在探索火星、月球和小天体及近地物体方面,世界范围为达到一个新的知识水平而作的努力。
  • كما لاحظت اللجنة الفرعية أن حفز الاهتمام بالكويكبات يرجع في جانب كبير منه إلى قيمتها العلمية باعتبارها حطاما متبقّيا من عملية تكوُّن المنظومة الشمسية الداخلية، والعواقب المدمّرة التي قد تنجم عن اصطدام تلك الأجسام بالأرض، واحتوائها على طائفة واسعة من الموارد الطبيعية.
    小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球碰撞可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。
  • ولاحظت أيضاً أن حفز الاهتمام بالكويكبات يرجع في جانب كبير منه إلى قيمتها العلمية باعتبارها حطاما متبقّيا من عملية تكوُّن المنظومة الشمسية الداخلية، والعواقب المدمِّرة التي قد تنجم عن اصطدام تلك الأجسام بالأرض، والطائفة الواسعة من الموارد الطبيعية التي تحتويها.
    小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于这类天体作为内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、这类天体与地球碰撞可能产生灾难性后果以及这类天体上拥有多种自然资源。
  • كما لاحظت اللجنة الفرعية أن الاهتمام بالكويكبات ناجم في الأكثر عن قيمتها العلمية باعتبارها بقايا حطام من عملية تكوّن المنظومة الشمسية الداخلية، وإمكانية اصطدامها بالأرض وعواقبه التي قد تكون مدمرة، وتوافر موارد طبيعية شتى عليها.
    小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰撞且此种碰撞可能产生灾难性的后果以及在小行星上有各种自然资源。
  • ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن حفز الاهتمام بالكويكبات يرجع في جانب كبير منه إلى قيمتها العلمية باعتبارها حُطاما متبقّيا من عملية تكوُّن المنظومة الشمسية الداخلية، والعواقب المدمِّرة التي قد تنجم عن اصطدام تلك الأجسام بالأرض، وإلى ما تزخر به من موارد طبيعية متنوعة.
    小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于这类天体作为内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、这类天体与地球碰撞可能产生灾难性后果以及此类天体拥有多种自然资源。
  • ويجري تطوير هذا الجهاز الجديد منذ قرابة سنتين في شعبة المنظومة الشمسية التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية. وهو يشكل تحسنا كبيرا مقارنة بمسبار لانغموير الاعتيادي ذي الالكترود الواحد، ويصلح لتحسين قدرات تشخيص البلازما في غلاف الأرض المتأين وربما في غلافها المغنطيسي أيضا.
    这套新的仪器已在欧洲航天局(欧空局)太阳系处研制了将近两年,与标准的单电极Langmuir探测器相比有了很大的改进,适用于改进对地球电离层以及可能还对磁层的等离子体诊断能力。
  • وسوف يكشف فحص المجاﻻت الثﻻثة التي تصنف فيها أنشطة علوم الفضاء اﻷساسية هذه )الفيزياء الفلكية الفضائية ، واستكشاف المنظومة الشمسية والبحوث المتعلقة بظروف الجاذبية الصغرية( نتائج الجهود الهامة التي أفضت الى تقدم كبير في مشاركة اسبانيا في أنشطة علوم الفضاء .
    上述基础空间科学活动分为三个方面:空间天体物理学、太阳系探索及微重力条件研究。 对这三个方面的审查将表明各种努力所取得的结果。 通过这些努力,西班牙对空间研究活动的参与将会取得重大进展。
  • ومن خلال المبادرة، ستتواصل البحوث الدولية المنسقة حول العمليات الكونية التي توجد في المنظومة الشمسية والتي تؤّثر في البيئات الكواكبية والأرضية وسوف يتواصل التنسيق في ما يتعلق بنشر وتشغيل صفائف الأجهزة الجديدة أو الموجودة بهدف فهم تأثيرات الطقس الفضائي على الأرض وعلى بيئة الفضاء القريب من الأرض والتنبؤ بها.
    通过该项举措,将在太阳系中影响星际和地球环境的宇宙过程方面继续协调国际研究,并将继续协调部署和运行新的及现有的仪器阵列,旨在了解和预测空间气象对地球和近地环境的影响。
  • أما تدفقات الجسيمات التي تقاس بواسطة الشبكة الجديدة عند خطوط العرض المتوسطة والمنخفضة فتوفّر بيانات تجريبية عن عمليات الطاقة الفعلية في المنظومة الشمسية وستصبح عنصر مهما في التنبؤ بطقس الفضاء ورصده على نطاق العالم إلى جانب المعلومات الواردة من السواتل ومن شبكات أجهزة الكشف عند خطوط العرض المرتفعة.
    将位于中低纬度的新网络所测量的粒子流与卫星和高纬度探测器网络所发出的信息相结合,可得出关于太阳系中实际能量过程的实验数据,这将成为全世界空间气象预报与监测的一个重要部分。
  • وصون البيئة ومقدم عصر المعلومات ومواصلة استكشاف المنظومة الشمسية هي بعض من القضايا العالمية الهامة فيما يتعلق بأي التكنولوجيات الفضائية يمكن أن يؤدي دورا قياديا في السنوات المقبلة . ويوجد بالفعل عدد كبير من اﻵليات المتعددة اﻷطراف لتعزيز المزيد من التعاون الدولي وخاصة بهدف مساعدة البلدان النامية .
    环境保护、信息时代的到来和对太阳系的继续探索,只是空间技术可在未来岁月发挥领先作用的若干重要的全球性问题中的一部分,而且现在已有许多多边机制促进国际合作,特别是援助发展中国家。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنظومة الشمسية造句,用المنظومة الشمسية造句,用المنظومة الشمسية造句和المنظومة الشمسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。