查电话号码
登录 注册

المفاد造句

造句与例句手机版
  • ويصعب تحديد ما إذا كانت الأرقام المفاد بها حاليا تمثل زيادة بالمقارنة مع فترة ما قبل الزلزال نظرا لعدم وجود بيانات موثوقة وشاملة.
    由于缺乏可靠和全面的数据,很难确定当前报告的数字比地震前期间增加了多少。
  • بحلول نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، بلغ مجموع المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 50.3 مليون أورو.
    至本报告的截止日,销毁化学武器叙利亚信托基金收到的捐款总额为5 030万欧元。
  • (د) تقدير [إصدار] [تغييرات] الكميات المخصصة بموجب المادة 3-3 و3-4 المفاد بها وفقاً للمنهجيات التي تقتضيها هذه المادة؛
    (d) 评估按照该条所规定方法报告的第三条第3款和第4款之下的分配数量的[发放][变化];
  • وفي معظم الحالات المفاد عنها ينال المتمردون وقادة جماعة إيتوري المسلحة ما يزيد على 50 في المائة من مبالغ الضرائب السالفة الذكر.
    在多数报告的案件中,反叛分子和伊图里武装集团领导人领取超过50%敲榨得来的税收。
  • وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، كان قد تم التحقق من أن 11 مرافق من بين مرافق التخزين الـ 12 المعلن عنها قد غدت فارغة.
    至本报告的截止日,12个宣布的化武储存设施中的11个经核实已被清空。
  • حيث تحقّق نسبة 42 في المائة خفض في عدد الوفيات المفاد عنها وقد لقي مصرعه 23 فيما أصيب 41 فردا بسبب الألغام أو البقايا المتفجرة المتخلفة عن الحرب
    上报的伤亡人数下降42%,被地雷和战争遗留爆炸物炸死23人和炸伤41人
  • وخلال الفترة المفاد عنها، واصل أعضاء المنظمة في البعثة المشتركة إجراء أنشطة التحقق والتخطيط للمرحلة المقبلة الخاصة بالنقل.
    报告期内,联合特派团中的禁化武组织成员继续开展核查活动并对即将到来的运输阶段继续进行规划。
  • وبالإضافة إلى ذلك، سدد الاتحاد الروسي وإسرائيل وأندورا جميع الأنصبة المقررة المستحقة وواجبة الدفع لعمليات حفظ السلام منذ التاريخ الفاصل المفاد عنه.
    此外,截止日期过后,安道尔、以色列和俄罗斯联邦也足额缴付了现已到期的应付维持和平摊款。
  • وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها بهذا التقرير، كانت شركة Veolia Environmental Services قد دمرت ما نسبته 4 في المائة من المواد الكيميائية التي تلقتها.
    至本报告的截止日,Veolia环境服务公司(英国)已经销毁了其接收到的化学剂的4%。
  • ' 2` زيادة إيجابية التقييم المفاد به من الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي بخصوص نوعية الخدمات المقدمة في مجال بناء القدرات، مقيسة بدرجات تتراوح من 1 إلى 10
    ㈡ 成员国和阿拉伯马格里布联盟对能力建设服务质量的积极反馈增多(按1至10级评分)
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المفاد造句,用المفاد造句,用المفاد造句和المفاد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。