المطابق造句
造句与例句
手机版
- كما قررت الاقتصار على الصواريخ ذات المدى المطابق للمعايير المتفق عليها في نظام المراقبة (M.T.C.R) وستتخذ هذه الخطوات بطريقة شفافة يمكن إثباتها بما في ذلك قبول مراقبة دولية عاجلة.
阿拉伯利比亚民众国还决定将其导弹活动限于符合导弹技术管制制度所商定射程内的导弹。 利比亚将以允许核查的透明方式采取此类措施,包括立即接受国际监测。 - 4-7 وفيما يتعلق بالادعاء القائل إن حق كابال في اعتباره بريئاً وحق باسيني المطابق لهذا الحق قد انتُهكا، تدفع الدولة الطرف بأن الفقرة 2 من المادة 14 لا تنطبق سوى على الأشخاص الذين يواجهون إجراءات جنائية(14).
7 关于Cabal的无罪推定权利曾受到侵犯和Pasini的同一权利仍受到侵犯的指控,缔约国指出,第十四条第二款只适用于刑事诉讼当事人。 - وتعادل استحقاقات الحمل والأمومة التي تدفع للنساء نسبة 100 في المائة من المرتب المطابق لفترة إجازتهن أي 112 يوما، بصرف النظر عن مدة عملهن، أو مكان عملهن، وتستفيد من هذه الاستحقاقات أيضا العاملات الموسميات والمؤقتات.
妇女的孕产妇福利规定,在整个产假中,即112个历日内领取100%的薪酬,无论其工作年限多长、在何处就业,这一条也适用于季节工和临时工。 - إذا كان لفعل الدولة غير المطابق لما يتطلبه منها التزام دولي طابع استمراري، ﻻ يكون هناك انتهاك لهذا اﻻلتزام إﻻ بشأن الفترة التي يستمر خﻻلها الفعل بينما يكون اﻻلتزام نافذا إزاء تلك الدولة.
" 3. 如果一国不符合国际义务对它的要求的行为具有持续性,则只在该行为持续进行而该义务对该国有效的期间,才构成对该义务的违背。 - ويمكن أن تؤدي الصلاحية المخولة للأمين العام للاختيار بين الوفاء المطابق ودفع تعويض محدود القيمة، بل هي تؤدي أحيانا بالفعل، إلى عدم كفاية التعويض، خاصة في حالات إنهاء الخدمة التعسفي أو حالات عدم تجديد العقود.
秘书长有权选择采取具体行动或支付有限的补偿金,这可以而且有时确实造成补偿不足的问题,在错误解雇或者不延长合同的案件中,尤其会造成补偿不足问题。 - ورأت المحكمة أن المشتري، حتى إذا كان البيع بيعاً بالعينة، كانت لديه فرصة كافية لفحص البضائع ورفض غير المطابق منها؛ وفضلاً عن هذا فقد قبل المشتري طريقة التعديل السعري لفترة طويلة ولا يمكنه الآن التنصل منها.
即使销售属于依样品买卖,法院也判定买方拥有充足的机会来验货并且拒绝任何不符合规定的货物;此外,买方早就接受了调整办法,不能现在才要求拒绝接受。 - ﻻ يعتبر فعل الدولة غير المطابق لما يتطلبه منها التزام عليها اتجاه دولة أخرى فعﻻ غير مشروع إذا كان راجعا لحدث ﻻ سبيل الى مقاومته وخارجي وغير متوقع جعل من المتعذر ماديا على تلك الدولة أن تتصرف وفقا لذلك اﻻلتزام " .
一国不符合该国对另一国所负义务的行为,如起因于无力控制的无法预料的外界事件,以致该国实际上不可能按照该项义务行事,则该行为不是不法行为。 - وتتسم ضرورة ضمان مراعاة مبدأ التفرقة المكرس في المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المبرمة في عام 1949 بأهمية خاصة، شأنها شأن مبدأ الاحتياط المطابق للتدابير المنصوص عليها في المادة 57 من الصك نفسه.
特别与此相相关的就是,务须遵守1949年日内瓦四公约第一附加议定书第四十八条所载的加以区别的原则和采取该议定书第五十七条所规定的措施进行预防的原则。 - وفحصت المائدة المستديرة عن كثب النُّهج المحتملة لتطوير القدرات الإنتاجية لدى أقل البلدان نمواً والأولويات المتصلة بها، بما في ذلك دور المعرفة والتعلم التكنولوجي والابتكار المطابق لها، مستفيدةً في ذلك من الاستنتاجات المتعلقة بالسياسات الواردة في تقريري عامي 2006 و2007.
基于2006年和2007年报告的政策结论,圆桌会议仔细研究了最不发达国家发展生产能力的可能方式和优势事项,包括知识、技术学习和革新的相应作用。 - (ج) عندما تأمر المحكمة بـ " لوفاء المطابق " في حالات الطعن في تعيين أو ترقية أو إنهاء تعيين، فإنه ينبغي أن تكون المحكمة ملزمة بتحديد مبلغ للتعويض يمكن دفعه كبديل للوفاء المطابق.
(c) 在质疑任用、晋升或终止任用的案件中命令 " 具体执行 " 时,应当要求争议法庭设定一定数额的赔偿金,供作为具体执行的替代办法。
如何用المطابق造句,用المطابق造句,用المطابق造句和المطابق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
