المستجيبون造句
造句与例句
手机版
- وبالإضافة إلى ذلك أعرب المستجيبون عن رضائهم عن الخدمات الاستشارية الكلية المقدمة من مراكز الخدمات الإقليمية، مع تأييد خاص للقيادة الإقليمية في أثناء الممارسة في الحوكمة الديمقراطية والبيئية والتنمية المستدامة.
此外,答卷者指出,他们对区域服务中心整个咨询服务感到满意,特别提到在民主治理和环境与可持续发展领域的区域实践领导人。 - ولاحظ المستجيبون أن الموظفين على المستوى القطري سيستفيدون بشكل كبير من الحصول على نظرة عامة عملية للأنشطة العالمية والتوجهات السياساتية بشأن كيفية تفسير القرار 1325 (2000) وتنفيذه.
答卷人指出,如能切实了解就如何解释和执行第1325(2000)号决议开展的全球活动和政策方向,将对国家一级工作人员大有裨益。 - ويتألف الاستبيان من مجموعة من الأسئلة المحدّدة سلفا بخصوص المسائل المفاهيمية والهيكلية، والمسائل الجامعة لمختلف الفئات، والمسائل المتصلة بالمضمون وبالحدود الفاصلة، كما أنه يتيح المجال لأن يطرح المستجيبون ما يرتأون من مسائل جديدة أخرى.
该调查问卷包括一组有关概念性和结构性议题、交叉性议题以及内容和界限议题的预设问题,而且还允许答卷人提出新议题。 - وأكد المستجيبون للاستقصاء ومن أجريت مقابلات معهم أن معظم الوكالات والصناديق والبرامج إما أنها تعكف على وضع استراتيجية جديدة للتشارك مع القطاع الخاص أو تعمل على تحديث الاستراتيجية القائمة لديها.
对意见调查的答复者和访谈者都确认,大部分的机构、基金和方案或在发展新的战略进程,或在更新现行的战略进程,以同私营部门合作。 - ومع التسليم بالفائدة المحتملة لهذه الهيئات التنسيقية في استخلاص الدروس المستفادة، فقد أبرز المستجيبون وجود عقبات محتملة ينبغي التغلب عليها لكي تتمكن الهيئات التنسيقية من تيسير استخلاص الدروس المستفادة على نحو أفضل.
回复者承认这些协调机构在总结经验教训方面可能有所助益,但也强调各协调机构需克服一些潜在障碍,才能更好地为总结经验教训提供便利。 - كما يقترح المستجيبون للاستقصاءات والذين أُجريت معهم المقابلات ضرورة إيجاد إطار شامل داخل الأمانة العامة للاستفادة من الدروس وأن يقترن هذا بوجود مكتب أو آلية تقوم بتنسيق العمل بين البرامج المختلفة في هذا المجال.
答复调查的人和受访者还建议,需要建立一个秘书处总结经验教训的总体框架,同时设立一个办公室或机制,用以协调各方案在这一领域的工作。 - ويبين موضوعه، " المجتمعات المستدامة، والمواطنون المستجيبون " ، الصلة الوثيقة بين إيجاد حلول للتحديات العالمية والمشاركة الفعالة للمجتمع المدني على المستوى المحلي.
这一活动的主题 " 可持续社会 -- -- 顺应形势的公民 " 说明了解决全球性挑战与民间社会在地方一级的参与之间有着密切的联系。 - سُئل المستجيبون عما إذا كانت حكوماتهم تعترف بمبدأ المساواة في فرص الحصول على التعليم الابتدائي والثانوي والعالي في بيئات موحدة وتتخذ تدابير لكفالة أن يشكل هذا المبدأ جزءا لا يتجزأ من النظام التعليمي.
各国被问及政府是否确认在混合班的环境中享有平等的初级、中级、高级教育的机会的原则,并采取措施,确保机会平等成为教育系统中的一个组成部分。 - ولا تقوم اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ولجنة السياسات بأي أنشطة تنسيقية في مجال الدروس المستفادة، ويقول المستجيبون من هاتين اللجنتين إن الولايات الموكلة إلى اللجنتين تحول دون جعلهما محفلين مناسبين لتبادل الدروس.
人道主义事务执行委员会和政策委员会在总结经验教训领域不开展任何协调活动。 回复者表示,授权任务注定了这些委员会不是一个交流经验教训的适当论坛。 - فعلى سبيل المثال، يشير المستجيبون إلى أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقدم خدمات في مجال استعراضات الاستثمار واتفاقات الاستثمار الدولية، ولكن تلك الخدمات كثيراً ما يُنظر لها على أنها تروج لرؤية معينة مقارنة بخدمات استعراضات سياسة الاستثمار واتفاقات الاستثمار الدولية المقدمة من الأونكتاد.
例如,受访者称,与贸发会议的投资政策审评和国际投资协定服务相比,经合组织提供的这些领域的服务通常倡导某一特定观点。
如何用المستجيبون造句,用المستجيبون造句,用المستجيبون造句和المستجيبون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
