查电话号码
登录 注册

المتوازي造句

造句与例句手机版
  • وتصلح حالتا جمهورية ألمانيا الديمقراطية وجمهورية ألمانيا اﻻتحادية الموحدتين اﻵن، وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللتين ما زالتا مقسمتين كسابقتين للتمثيل المتوازي للدول المقسمة في اﻷمم المتحدة.
    现已统一的德意志民主共和国和德意志联邦共和国以及仍然分裂的大韩民国和朝鲜民主主义人民共和国就是分裂的国家平行参加联合国的先例。
  • وتتصل التقديرات المدرجة تحت بند العمل اﻹضافي بمتطلبات تلبية احتياجات التجهيز المتوازي التي تظهر مع إدخال نظم جديدة، كاﻹصدارين ٣ و ٤ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تحويل النظام القديم إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    加班费项下的经费供一些单位在引进新系统例如管理系统单元3和4,包括将旧系统转换为管理系统时进行并行处理之用。
  • (ب) تعزيز فهم أصحاب المصلحة من الدول الأعضاء ومعرفتهم التحليلية بسبل تحسين روابطهم بالاقتصاد العالمي في سياق التقدم المتوازي للعولمة والنزعة الإقليمية المنفتحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    (b) 加强成员国利益有关者对在全球化和拉丁美洲和加勒比开放区域主义同时并进的背景下,增强它们与全球经济联系的途径的了解和分析。
  • (ب) تعزيز فهم أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء ومعرفتهم التحليلية لسبل تحسين روابطها بالاقتصاد العالمي في سياق التقدم المتوازي للعولمة ونزعة الانفتاح الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    (b) 成员国利益有关者对如何在全球化和拉丁美洲和加勒比区域开放同时并进的背景下增强他们与全球经济的联系这一问题有更多的认识和解析知识。
  • وأولي النظر للعلاقة بين الأقليات والحكم الذاتي أو الإدارة الذاتية مقابل تقرير المصير، والتطبيق المتوازي لتدابير كفالة المشاركة الفعالة من جانب الأشخاص المنتمين إلى الأقليات في الخدمة المدنية، وفي قوة الشرطة وقوات الأمن.
    会上考虑了少数群体与自主的关系、自治与自决,以及平行采取各种措施确保属于少数群体的个人有效参与公务员制度、警察部队和保安部队。
  • وركَّزت ورقات تقنية أخرى قُدِّمت في الجلسة على التكنولوجيات الليزرية العصْرية المستخدَمة في صنع الخلايا الشمسية، وحمولات التصوير المتوسط الاستبانة الخاصة بالسواتل الميكروية، والبحوث في مجال الدمْج المتوازي لصور الاستشعار عن بُعد وتطبيقاته.
    会议上宣读的其他技术论文侧重于制造太阳能电池所使用的现代激光技术,微卫星的中分辨率成像有效载荷以及遥感图像的并行融合及其应用。
  • ولأن نظام مراقبة الأداء المالي سيكون هو النظام المالي الوحيد المتاح لليونيدو ابتداء من عام 2002 فصاعداً، لم يكن من الممكن اثبات موثوقية النظام الجديد إلا عن طريق التشغيل المتوازي في عــام 2001.
    由于财务执行情况控制系统将是工发组织从2002年年初起唯一可供使用的财务系统,新系统的可靠性只能在2001年平行运行期间得到证明。
  • فالقراءة الأولى للتنمية التي يتيحها هذا المنظور تؤكد ضرورة التقدم المتوازي في تحقيق مختلف الحقوق، أو أنها تتضمن على الأقل ألا يؤدي التقدم المحرز في تحقيق أحد الحقوق إلى إضعاف الالتزام بالحقوق الأخرى.
    按这个观点对发展所作的新理解强调在实现不同权利方面必须同时取得进展,它至少意味着为实现一种权利取得的进展不应当造成对其他权利减少承诺。
  • بيد أنه على الرغم من هذه الموارد الإضافية، فإن الانتقال إلى النظام الجديد ومتطلبات التشغيل المتوازي ألقت عبئا ثقيلاً على كاهل موظفي فرع الخدمات المالية، لأن العمل تطلب مشاركة موظفين آخرين في إدخال البيانات بصورة متوازية.
    可是,即使增加了资源,过渡到新系统和同时运行两个系统给财务处工作人员带来了严重的工作压力,因为这项工作需要其他工作人员也参与平行输入。
  • فيمكن للفرد اكتساب أكثر من جنسية نتيجة للتطبيق المتوازي لمبدأي حق مسقط الرأس وحق الدم، أو نتيجة منح الجنسية عن طريق التجنس أو على أي نحو آخر ينص عليه مشروع المادة 4، عندما لا يؤدي التجنس إلى التخلي عن الجنسية السابقة.
    一个人可能获得一个以上的国籍,这是出生地及血缘原则平行运作或通过归化或第4条草案设想的任何其他方式取得国籍而没有放弃先前国籍的结果。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتوازي造句,用المتوازي造句,用المتوازي造句和المتوازي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。