查电话号码
登录 注册

المتبني造句

造句与例句手机版
  • ووفدي، كونه المتبني الرئيسي التقليدي لمشروع القرار هذا، يتمنى أن يحصل المشروع على تأييد توافقي ليتسنى للجنة أن تعتمد، من دون تصويت، نصا يحظى بمشاركة واسعة في تبنيه في صفوف العضوية، كما كانت الحال في مرات سابقة كثيرة.
    作为该决议草案传统上的主要提案国,我国代表团希望它能够获得协商一致的支持,以便同以前多次情况一样,委员会能够不经表决通过一项由广大会员国提出的案文。
  • وتُمنح إجازة التبني في حالة الاستفادة من تمديد الإجازة للأب المتبني أو للأم المتبنية أو لهما معا بالتناوب، بشرط أن تؤخذ الإجازة في الفترة التي تلي إجازة التبني الأولية مباشرة أو فورا بعد تمديد إجازة التبني التي حصل عليها الوالد المتبني الآخر.
    养父或养母一方或养父母双方可轮流享有延长假这一收养福利,但养父母双方应在初期收养假休完后或养父母一方在另一方休完延长收养假后立即休延长收养假。
  • وتُمنح إجازة التبني في حالة الاستفادة من تمديد الإجازة للأب المتبني أو للأم المتبنية أو لهما معا بالتناوب، بشرط أن تؤخذ الإجازة في الفترة التي تلي إجازة التبني الأولية مباشرة أو فورا بعد تمديد إجازة التبني التي حصل عليها الوالد المتبني الآخر.
    养父或养母一方或养父母双方可轮流享有延长假这一收养福利,但养父母双方应在初期收养假休完后或养父母一方在另一方休完延长收养假后立即休延长收养假。
  • وبمقتضى هذا القانون تستحق الأم العاملة، أو بدلا من ذلك، يستحق الأب أو الوالد المتبني أو القيِّم الحصول على إجازة الأمومة، ويمكنهم أن يختاروا العمل نصف ساعات العمل إلى أن يبلغ الطفل من العمر ثلاث سنوات، مع الحصول على أجر طيلة تلك الإجازة.
    按照本法律,工作的母亲、父亲、养父或养母或监护人中一方有权休产假,且他们能够选择工作半天,直到子女长到3周岁,在整个休假期间,他们可以获得报酬。
  • ويتمثل الأثر المترتب عليهما في أن أي قاصر يتبنى اعتبارا من اليوم المحدد، بناء على أمر من محكمة في إقليم مؤهل، يصبح مواطنا بريطانيا إذا كان المتبني مواطنا بريطانيا (أو إذا كان أحد المتبنين، في حالة التبني المشترك، مواطنا بريطانيا).
    这个规定的后果是,在一个合格领土上,如果收养者是英国公民(如果是联合收养,则其中之一是英国公民),则一个未成年的人在指定日或其后被收养时将成为英国公民。
  • إما لأم الطفل أو لأبيه؛ (ب) لأحد الوالدين- من يقوم بتربية الطفل؛ (ج) للجدة أو الجد، لأي قريب أو ولي الأمر الذي يقوم فعلاً بتربية الطفل؛ (د) للموظف المتبني لطفل (لطفلة) حديث الولادة (لأطفال).
    根据《劳动法》第195条,雇主必须为照顾3岁以下子女的雇员提供无薪假期: 依据父母的选择,向母亲或者父亲提供; 抚养孩子的单亲; 实际抚养孩子的祖母、祖父或其他亲戚或监护人;
  • ويجوز لوالد الطفل أن يتبنى طفله المولود خارج كنف الزوجية، بصرف النظر عن القواعد التنظيمية للحد الأدنى لسن المتبني والـ 18 عاما التي تمثل الفرق في العمر؛ ولا يتطلب ذلك التبني إلا موافقة الزوج الآخر، فضلا عن موافقة أم الطفل أو الوصي لأسباب عامة.
    孩子的父亲可收养其非婚生子女,不考虑收养人的最低年龄及18岁年龄差别的规定;这种收养仅须经过配偶另一方的同意,以及孩子的母亲或监护人在一般理由上的同意。
  • إما لأم الطفل أو لأبيه؛ (ب) لأحد الوالدين - من يقوم بتربية الطفل؛ (ج) للجدة، للجد، لأي قريب أخر أو ولي الأمر، الذي يقوم فعلاً بتربية الطفل؛ (د) للموظف المتبني لطفل (لطفلة) حديث الولادة (لأطفال).
    根据《劳动法》第195条,雇主必须为以下照顾3岁以下子女的雇员提供无薪假期: 依据父母的选择,孩子的母亲或者父亲; 抚养子女的单亲; 实际抚养儿童的祖母、祖父或其他亲戚或监护人;
  • " عندما تتم عملية تبني تتعلق بطفل من غير مواطني سيشيل، ويكون المتبني أو أحد المتبنين في حالة التبني المشترك، من مواطني سيشيل، يصبح الطفل مواطناً سيشيلياً من تاريخ التبني " .
    " 如果进行的领养关系到不是塞舌尔公民的儿童,而收养人或,在联合收养的情况下,联合收养人之一是塞舌尔公民,那么该儿童从收养之日起即是塞舌尔公民。 "
  • 170- بموجب الفقرة 6 من القانون، يحصل على جنسية الجمهورية السلوفاكية الطفل الذي لا يحمل جنسية الجمهورية السلوفاكية وتم تبنيه من جانب أحد الوالدين أو كلاهما بالتبني ويكون أحدهما على الأقل حاملا لجنسية الجمهورية السلوفاكية، ولا يهم مرة أخرى ما إذا كان الوالد المتبني ذكرا أو أنثي.
    该法令第6条规定,一个不是斯洛伐克共和国国民但被至少一方是斯洛伐克国民的父母收养的孩子,应该获得斯洛伐克共和国的国籍。 同样,无论是养父还是养母是斯洛伐克国民无关紧要。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتبني造句,用المتبني造句,用المتبني造句和المتبني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。