查电话号码
登录 注册

المآل造句

造句与例句手机版
  • ومن المهم نفهم أن الخصال والسجايا غير المستخدمة قد يصيبها الضمور بل يمكن حتى أن تندثر وأن المؤسسات التي لا تؤدي أعمالها وفقاً للتوقعات العادلة المعقولة قد ينتهي بها المآل إلى أن تبيد نفسها.
    必须要认识到,特长和特点如果不加利用,就会退化,甚至消失一个机构如果不能符合公正合理的期望,则最终完全有可能自行消亡。
  • 18- بدأت الأمانة في استحداث شراكة في صناعة الحوسبة تحت عنوان (من النهاية الإلكترونية إلى المآل البيئي) ( " e2e) الشراكة العالمية بشأن الحوسبة والبيئة. "
    秘书处业已着手在暂定标题 " e2e:全球电脑与环境伙伴关系 " 的暂定标题下,发起一个电脑工业方面的伙伴关系。
  • (د) ويلاحظ الفريق الاستشاري أنه ستكون هناك ثغرات في عمليات الجرد المتعلقة بالانبعاثات من مصادر أصغر تدار بالفحم ومرافق صناعية، ولكن من المتوقع أن يبحث مجال الشراكة في النقل وبحوث المآل مثل هذه الانبعاثات في عمله؛
    伙伴关系咨询小组指出,有关小型燃煤源和工业设施的排放清单将存在缺口,但可以预见,最终结果和运输伙伴关系领域也许会在其工作中考虑此类排放;
  • (أ) وضع تقرير شراكة بشأن المآل والانتقال يصف حالة العلم بشأن الانبعاثات العالمية، ورصد الهواء، ونمذجة الهواء، ويقدم نظرة عامة على الزئبق في عمليات الغلاف الجوي على نطاق نصف الكرة والنطاق العالمي وتحديد احتياجات البحوث؛
    编写关于最后结果和迁移伙伴关系的报告,介绍全球排放、空气监测及空气模拟的科学现状,概括介绍汞在半球及全球各种大气进程中的迁移情况,查明研究需求;
  • وقد قدم بريفيدورس وآخرون النتائج المستمدة من عملية نمذجة استخدام نموذج المآل البيئي متعدد الوسائط BETR للمتغير الأوروبي بشأن الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التقني.
    Prevedouros等人(2004年)提供了使用 " 欧洲变种(EVn)BETR 多介质环境归宿模型 " 对五溴二苯醚工业品进行模拟实验的结果。
  • (د) والتشديد على الإرث والمورد الاجتماعيين والثقافيين والدينيين لمواجهة تعقيدات الفقر ووطأته، واستصلاح البيئة، بالتحضير لاتخاذ تدابير وانتهاج سياسات ناجعة، واستقصاء المآل الذي تؤول إليه الظاهرة الاجتماعية بدراسة وتتبّع التغير الاجتماعي الحاصل؛
    (d) 重视社会、文化和宗教遗产和资源,以应对复杂的贫穷状况以及贫穷的影响、环境恢复,具体做法是拟订有效措施和政策,以及通过研究和追踪社会变化来调查社会现象的未来走向;
  • كم مرة تفاخرنا بـ " أفريقيا المصغرة " ؟ كم مرة أشدنا بثروة الكاميرون في باطن أرضها وفوق أرضها؟ كم مرة مجّدنا الإمكانات والميزات المقارنة؟ والمؤسف أن ديمومة الفقر هي بوضوح المآل الحزين لهذه الأباطيل النظرية غير المستندة إلى التجربة.
    有多少次我们在夸耀 " 微型非洲 " ? 有多少次我们在盛赞喀麦隆地上和地下蕴藏的财富? 有多少次我们在颂扬这些潜力和竞争优势? 哎!
  • وقد تم حتى الآن تجنب هذا المآل لأن رئيس الجمعية العامة يشير دائما على الدول قبل انتخاب أي أعضاء في مجلس الأمن بإعمال اتفاق الشرف، غير أنه إذا تعلق الأمر بانتخابات تشتد فيها المنافسة كما هو حال الانتخابات التي أجريت في الآونة الأخيرة، فإن تعليمات الرئيس قد لا تكون كافية.
    迄今为止,这种后果并未发生,因为每次在选举安全理事会成员之前,大会主席都提醒各国有这个君子协议存在。 不过,在好像最近一个竞争性很强的选举中,光靠主席的指示可能不够。
  • ' 2` توجد لمجال الشراكة في النقل الجوي للزئبق وبحوث المآل صلات مع مجالات الشراكة الأخرى المتعلقة بالانبعاثات في الجو (مثل تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم وحرق الفحم) من خلال المساهمة في إيجاد صورة أفضل لدورة الزئبق العالمية، مثلاُ عن طريق استخدام معلومات الانبعاثات في النمذجة؛
    最终结果及传播研究伙伴关系领域与其他关于空气排放的伙伴关系领域(如个体和小规模采金业和燃煤)之间存在联系,可以通过如在模拟的过程中使用空气排放信息,帮助更好地了解全球汞循环;
  • (أ) يوافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على أن الوقت قد حان لمجال الشراكة في النقل الجوي للزئبق وبحوث المآل لاستعراض وتحديث خطة أعماله لعام 2008، مع وضع الإطار الشامل في الاعتبار وكذلك الحدود الزمنية والنواتج الأخرى التي وافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الخامسة والعشرين.
    伙伴关系咨询小组同意,最终结果和传播伙伴关系领域现在考虑到《总体框架》以及环境署理事会第二十五届会议商定的时间安排和其他成果,审查并更新其2008年业务计划是非常适时的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المآل造句,用المآل造句,用المآل造句和المآل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。