查电话号码
登录 注册

الكوريون造句

造句与例句手机版
  • وقد عاش الكوريون تاريخياً تحت تأثير الشامانية والبوذية والطاوية أو الكونفوشية، وحدث في العصور الحديثة أن شقت الديانة المسيحية طريقها بقوة في البلد وأضافت عنصراً هاماً آخر قد يغير الخريطة الروحية للشعب.
    在历史上,韩国人曾受到萨满教、佛教、道教或儒教的影响,而现代,基督教大举进入,带来了另一种可能改变国民精神面貌的重要因素。
  • إن الحكومة اليابانية ما فتئت تتخذ تدابير منذ زمن طويل كي تضمن أن يعيش الكوريون المقيمون في اليابان حياة عادية، بما فيها منحهم الوضع القانوني المناسب للبقاء في اليابان وتحسين الظروف التي تؤثر في حياتهم.
    长期以来,日本政府采取措施,保证旅日朝鲜居民的正常生活,包括给予他们在日本居留的适当法律地位,以及改善影响他们生活方式的条件。
  • واستطرد قائلاً إن نص مشروع القرار لا يشير إلى الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان مثل غزو الولايات المتحدة للعراق، وما صاحبه من مذبحة المدنيين والقهر الذي يتعرض له المواطنون الكوريون في اليابان، والتمييز ضد الأقليات في البلدان الغربية.
    案文没有提到一些严重的侵犯人权行为,如美国入侵伊拉克和参与屠杀平民;日本境内的朝鲜居民受到镇压;西方国家的少数民族受到歧视。
  • وينص أيضا دستور اليابان على أن لجميع الأشخاص، ومنهم الكوريون المقيمون في اليابان، الحق في التعليم على قدم المساواة، وأنه يجوز لأي طفل أجنبي، إذا رغب في ذلك، الالتحاق بمدرسة ابتدائية أو ثانوية عامة بالمجان، تماما مثل الأطفال اليابانيين.
    )日本宪法也规定,所有的人,包括在日本的朝鲜居民,都享有平等的教育权;如果愿意,任何外国儿童都可以免费接受公立的小学或初中教育,像日本儿童一样。
  • 66- يحق للعمال المهاجرين الذين دخلوا جمهورية كوريا بناء على نظام تصاريح العمل أن يحصلوا على الحماية التي يتمتع بها العمال الكوريون عملاً بالتشريعات المعنية المتعلقة بالعمل مثل قانون معايير العمل وقانون الحد الأدنى للأجور وقانون السلامة والصحة المهنيتين.
    按照相关的劳工立法,例如《劳动标准法》、《最低工资法》和《职业安全和健康法》,根据就业许可制度进入大韩民国的移徙工人有权取得与韩国工人同样的保护。
  • يثق الكوريون ثقة تامة بأن نظامهم هذا نظام أكثر تفوقا وشعبية يضمن لهم الحريات والحقوق الحقيقية، ويؤيدونه تأييدا مطلقا، ويسعون بتفان من أجل توطيده وتطويره، تحت القيادة الحكيمة للمارشال المحترم كيم جونغ وون.
    朝鲜人民确信体现主体思想的国家社会制度是给自己保障真正的自由和权利的最优越的人民性制度,并表示绝对的支持,在敬爱的金正恩元帅的英明领导下,为巩固和发展它而献身奋斗。
  • وأوصت " المنظمة " بأن تنضم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى منظمة العمل الدولية، ومعاهداتها الأساسية، ودعت موظفي منظمة العمل الدولية إلى إجراء تحقيقات دقيقة في الخارج حيث يعمل الكوريون الشماليون(106).
    105 人权观察建议,北朝鲜参加国际劳工组织,加入其核心条约,并请劳工组织官员调查和讨论对工人权利的保护和鼓励,同时允许在北朝鲜人工作的地方进行在国外彻底的现场调查。 106
  • منذ عام 2009، زادت الحكومة كثيراً من المعونات المخصصة لتمويل التعليم الإثني، وتبلور نظام كامل من المرحلة ما قبل المدرسية إلى مستويات الجامعة؛ ويتجاوز حالياً عدد سنوات التعليم التي تتلقاها 14 أقلية إثنية، بما في ذلك الكوريون والمانشو والمغول والكازاخيون، المتوسط الوطني.
    2009年以来,政府大幅增加民族教育补助专款,从幼儿教育到高等教育的完整体系已经形成,朝鲜、满、蒙古、哈萨克等14个少数民族的受教育年限已高于全国平均水平。
  • وقد عاش الكوريون في الإقليم الكوري، وسطروا تاريخا مشرفا وأقاموا ثقافة في عملية تكون الأمة النقية الدماء التي خلفت الأمة الكورية القديمة التي تطورت عبر مراحل الإنسان البدائي والعصر الحجري القديم والعصر الحجري الحديث منذ عصر تكون الإنسان.
    自早期人类形成后的旧石器时代和新石器时代以来,朝鲜人就一直生活在这块土地上,在组成与通过各个原始阶段逐渐发展起来的古代朝鲜人血脉相传的民族国家过程中,创造了悠久的历史和文化。
  • وقد استندت جمهورية الكونغو الديمقراطية في إنكارها الرسمي لوجود صفقة بينها وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى كون حكومتها التمست مساعـــدة من الولايـــات المتحــــدة الأمريكية والتي لم يكن باستطاعتها تلقيها لو كان الكوريون يعملون في مناجم هذه المنطقة.
    刚果民主共和国官员,否认了刚果民主共和国与朝鲜民主主义人民共和国的交易,依据是刚果民主共和国政府寻求美国帮助,如果朝鲜人在同一地区开采,刚果民主共和国政府不可能得到美国的援助的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الكوريون造句,用الكوريون造句,用الكوريون造句和الكوريون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。