查电话号码
登录 注册

الدلالة造句

造句与例句手机版
  • 28- ومع ذلك فإن هذا الاقتراح المتواضع هو الدلالة الأولى على التحرك بشأن مسألة تشغل بال اللجنة التنفيذية منذ سنوات.
    然而,这一概算数额却是执行委员会多年来关切的一个问题出现变化的第一个印象。
  • وبوجه خاص، نظراً لندرة البيانات السابقة لفترة الغزو وغياب التقارير بعد الوفاة، من الصعب تقييم الدلالة التامة لبيانات الفترة اللاحقة للغزو.
    特别是,缺少入侵前的数据和没有验尸报告使人难以评估入侵后数据的充分意义。
  • بات يزداد التسليم بأن المدن تقوم بدور بالغ الدلالة في كونها عاملاً يسهم في ظاهرة تغيّر المناخ وكذلك في التصدّي لهذه الظاهرة.
    各方日益认识到城市在推动和应对气候变化这两方面都发挥着举足轻重的作用。
  • ومن الأمور ذات الدلالة أن عددا من المحاكم الوطنية توصل في الآونة الأخيرة إلى استنتاجات متباينة في حالات تنطوي على حصانة مسؤولي الدول.
    重要的是,若干国家法院最近在涉及国家官员豁免权的案件中得出了不同结论。
  • وأشار المجلس إلى الدلالة السياسية للفوارق المفاهيمية في تلك المصطلحات وآثار هذه الفوارق على عدم التقدم الواضح في مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    它指出这些术语概念差别的政治意义及其对裁军和军备控制领域缺乏进展的影响。
  • فالنقطة ذات الدلالة هنا هي الإشارة إلى توجيه تصرف معين أو رقابته، عوضا عن الإشارة إلى التوجيه أو الرقابة العامين والشاملين().
    某一行为是否受国家指挥或控制,而非受一般或总体的指挥或控制,可有力地说明问题。
  • وكان واحداً من التطوّرات البالغة الدلالة ما تمّ مؤخّراً من تقديم تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    目前取得的一个重大进展是,联合国全系统一致性问题高级别小组最近提交了一份报告。
  • وينبغي الدلالة بوضوح على التغييرات الإضافية الجارية باستخدام حروف مطبعية باللون الأحمر وبرسم خط تحت المعلومات الواردة في الخانات المغيرة.
    如作任何其他改变,应用红色字体明确标示,并应在有改变的格子由所含信息下加线以示强调。
  • وشدّد على أن على الجهات المانحة أيضا الدلالة على تقبل المساءلة، والتخلي عن المشاريع المنعزلة، وتنسيق الإجراءات، وتجميع الموارد، والدخول في التزامات طويلة الأجل.
    他强调,捐助者还应表明责任心,放弃单一项目,统一程序,集中资源并作出长期承诺。
  • وشدّد على أن على الجهات المانحة أيضا الدلالة على تقبل الـمُساءلة، والتخلي عن المشاريع المنعزلة، وتنسيق الإجراءات، وتجميع الموارد، والدخول في التزامات طويلة الأجل.
    他强调,捐助者还应表明责任心,放弃单一项目,统一程序,集中资源并作出长期承诺。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الدلالة造句,用الدلالة造句,用الدلالة造句和الدلالة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。