التحيّز造句
造句与例句
手机版
- وقال إنه إذا كان للأنشطة الإعلامية أن تسهم في تحقيق السلم والأمن، والوحدة الوطنية والتنمية المستدامة، فلا بد من إعطاء الأولوية إلى إنشاء نظام عالمي جديد للمعلومات والاتصالات يقوم على عدم التحيّز والموضوعية.
要让新闻活动促进和平与安全、社会团结和可持续发展,就应在公平和客观的基础上优先制订新的世界信息和传播秩序。 - وأوصت شيلي بمنع ومكافحة كراهية الأجانب وأوجه التحيّز العنصري(57)، وضمان الحماية من التمييز، ولا سيما في العمل والسكن والصحة والتعليم(58).
56 消除种族歧视委员会建议智利防止和打击仇外现象及种族偏见,57 并确保实行保护,防治歧视,特别是就业、住房、医疗保健和教育等领域的歧视。 - 3- وتدرك حكومة الأرجنتين أنه بفضل هذا الاستعراض وبفضل مبادئه المتمثلة في الشمول والنزاهة وعدم التحيّز والدورية وعدم التمييز، سيتسنى تعزيز وبلوغ أحد أهدافه الرئيسية، وهو تحقيق التعاون فيما بين الدول.
阿根廷政府认识到,审议工作及其普遍、公正、不偏袒、定期和不歧视的原则将推动和实现审议的一项主要目标,即各国间的合作。 - وتشير الدراسات القليلة حول الإعلام الجديد إلى الاحتمالات الكبيرة للتأثير ونشر الوعي النسوي والتحسيس بمظاهر التحيّز الجندري، كما إلى قدرتها على مناهضته والتي بدأت تباشيرها تظهر بوضوح لمُتابعي هذا الإعلام.
所进行的少数研究显示在施压、提高妇女认识以及让人们敏感地认识到性别歧视的表现以及新媒体对抗性别歧视的能力方面潜力巨大。 - وأوصت كذلك الدولة الطرف بأن تعمل على تثقيف وتدريب المراسلين وغيرهم من العاملين في وسائط الإعلام لمكافحة أشكال التحيّز العنصري التي تؤدي إلى التمييز ضد الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي (المرجع نفسه، الفقرة 16).
委员会还建议该国教育和培训记者和其他媒体工作者,打击导致对非洲裔厄瓜多尔人种族歧视的种族偏见(同上,第16段)。 - وأخيراً، تضع المادة 7 على كاهل الدول الأطراف التزاماً بأن تتخذ تدابير فورية وفعالة، لا سيما في ميادين التعليم والتربية والثقافة والإعلام، بغية مكافحة مظاهر التحيّز والتحامل التي تؤدي إلى التمييز العنصري.
最后,第七条规定各缔约国有义务采取直接和有效的措施,尤其采取传授、教育、文化和信息方面的措施,以抵制导致种族歧视的偏见。 - توصي اللجنةُ الدولةَ الطرف ببذل كل جهد للحؤول دون دخول أي شكل من أشكال التحيّز العنصري في الإجراءات القضائية مما قد يلحق تأثيراً ضاراً بإقامة العدل على أساس المساواة وعدم التمييز.
建议 委员会向缔约国建议,尽一切努力防止任何形式的种族偏见进入司法程序,那种情况可能会损害司法程序的基础----公平和不歧视。 - وبالنظر إلى ما أبديناه جميعاً من شجاعة للتصدي لشرور العنصرية، لم يعد من الممكن إقصاء هذه المسألة، شأنها في ذلك شأن مسألة تحدي التحيّز الجنسي التي تتسم بأهمية مماثلة، إلى مكانة هامشية على صعيد السياسة الاجتماعية والسياسة العامة.
正是因为我们大家有正视种族主义灾祸的勇气,这一问题才与性别歧视这类同等重要的挑战一样,不再被沦入社会和公共政策的边缘。 - ومضى قائلا إن المواقف القائمة على التحيّز ضد المرأة، وخاصة فيما يتعلق بعمل المرأة خارج المنـزل، ما زالت طاغية على المجتمع، ولا سيما لدى النساء والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 45 و 65 سنة وذلك وفقا لدراسة استقصائية أجرتها رابطة نساء أندورا.
据安道尔妇女协会的一项调查,社会上,尤其是在45至65岁的男女中,依然有性别歧视,在妇女外出工作问题上更是如此。 - فالأفكار المسبقة القائمة على التحيّز الجنساني شائعة بشدة في النيجر وكذلك على مستوى بعض المسؤولين السياسيين (الرجال معظم الوقت) غير المستعدين إلا في ما ندر لاتخاذ أو تطبيق الإجراءات اللازمة.
尼日尔的某些政策制定者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重的性别歧视传统观念,或者还没打算制定和实施必要的措施。 11.3. 文化权利
如何用التحيّز造句,用التحيّز造句,用التحيّز造句和التحيّز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
