查电话号码
登录 注册

الانعكاس造句

"الانعكاس"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وإضافة إلى ذلك، فإن الانعكاس نفسه، والضرر الذي يلحق بالنظام المصرفي المحلي، والسياسات التي كان يتعين تطبيقها لمعالجتهما غالباً ما أدت إلى انخفاض في الإنتاج والتجارة، مع ضغوط نحو الأسفل على كل من قيم التجارة وأحجامها.
    一旦出现扭转,国内银行制度受到破坏,为了应付危机不得不采取一些政策,通常导致产出和贸易的下降,对贸易值和贸易量都造成压力。
  • لقد أنشأت المفوضية الآن وحدة معنية بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والقضايا الجنسانية تتمثل مهمتها الرئيسية في ضمان الانعكاس الكامل للمنظور الجنساني في جميع برامج المفوضية وفي أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    E. 妇女权利 54. 人权高专办现已设立妇女人权和性别问题股,主要任务是确保性别观点充分反映在人权高专办的所有方案和联合国人权机制中。
  • بيد أن الانعكاس الحاد لتدفقات رأس المال وتدهور الحسابات الجارية لديها أديا إلى انخفاض في احتياطيات القطع الأجنبي لدى العديد منها، باستثناء الصين وعدد قليل من الاقتصادات الآسيوية الأخرى.
    但是,自2008年年中以来,资本流动急剧逆转,经常账户不断恶化,导致许多这些国家 -- -- 中国和几个其他亚洲经济体除外 -- -- 外汇储备下降。
  • وفي نصف التقارير المستعرضة، تمثل مجال التركيز الذي يحظى بأكبر قدر من الانعكاس الإجمالي للنهج القائم على حقوق الإنسان في حماية الطفل، حيث إن تعزيز بيئة حمائية يتجه بقوة إلى التقليل من أوجه التفاوت.
    在所审查的报告中,其中有一半报告最有力体现立足人权的方针的重点领域是儿童保护,在这方面,促进形成保护性的环境的努力非常注重减少差异。
  • إن معيار حقوق الإنسان الذي تم تحديده من قبل الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان هو الانعكاس على واقع المجتمع الدولي الذي تتواجد فيه مختلف الأفكار والأنظمة، ويتضمن المعيار العام والأهداف التي ينبغي على كل بلد أن تتواصل إليها في حقل حقوق الإنسان.
    国际人权协约规定的人权基准,反映了存在不同的思想和制度的国际社会现实,包含着每个国家在人权领域要达到的一般基准和目标。
  • ورغم بعض بوادر التحسن الاقتصادي في أجزاء من الأرض الفلسطينية المحتلة، استمد طول سنوات النزاع وتقييد حرية التنقل، بالإضافة إلى الحصار المفروض على قطاع غزة، في الانعكاس على الوضع الاقتصادي المتردي للاجئين الفلسطينيين.
    巴勒斯坦被占领土部分地区的经济有一些好转的迹象,但由于多年冲突、行动自由受到限制和加沙被封锁等原因,巴勒斯坦难民的经济状况仍然极为严重。
  • كما أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة نوهت في عدد من المناسبات إلى تزايد عدد مراكز العمل التي يعادل أو يقارب فيها تصنيف تسوية مقر العمل مستوى الصفر وطلبت من اللجنة استعراض منهجيتها لكفالة الانعكاس الملائم لمستوى مكافئ القوة الشرائية.
    委员会还指出,大会曾几次促请注意越来越多的工作地点的工作地点差价调整数等级是零或接近零,并已要求委员会检讨其方法,以适当反映购买力平价。
  • وفي ذلك الصدد، يجب التشديد على أن إعلان بروكسل، الذي انبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، هو الانعكاس المحدد والملموس لالتزامات الألفية التي تم التعهد بها في ما يتعلق بأقل البلدان نموا، وسيظل كذلك.
    在这方面,必须强调指出,第三次联合国最不发达国家问题会议所产生的《布鲁塞尔宣言》现在是,将来也仍然是千年首脑会议针对最不发达国家所作承诺的具体和确实的体现。
  • والغرض من الساتل STSAT-2C، المزوَّد بصفيفة أجهزة ليزرية تعمل بطريقة الانعكاس المقلوب، وجهاز لرصد آثار الإشعاعات الفضائية، وهزَّاز ليزري بتواتر نبضات في نطاق الفمتو ثانية، وبتكنولوجيات أخرى، هو الإيضاح العملي لتشغيل الأجهزة العلمية الفضائية وأداء إيضاح عملي لتكنولوجيا فضائية جديدة في المدار.
    科学技术卫星-2C号配有激光后向反射器、空间辐射影响监测器、飞秒激光振荡器和其他技术,目的是演示空间科学仪器的运作,并进行一项新的空间技术的在轨演示。
  • والغرض من الساتل STSAT-2C، المزوَّد بصفيفة أجهزة ليزرية تعمل بطريقة الانعكاس المقلوب وبجهاز لرصد آثار الإشعاعات الفضائية وبهزَّاز ليزري يبلغ معدل تواتر نبضاته فمتو ثانية (10-15 ثانية) وبتكنولوجيات أخرى، هو التوضيح العملي لكيفية تشغيل الأجهزة العلمية الفضائية وأداء عرض عملي لتكنولوجيا فضائية جديدة في المدار.
    科学技术卫星-2C号配有激光后向反射器、空间辐射影响监测器、飞秒激光振荡器和其他技术,目的是演示空间科学仪器的运作,并进行一项新的空间技术的在轨演示。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الانعكاس造句,用الانعكاس造句,用الانعكاس造句和الانعكاس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。